CWSA Set of 37 volumes
Collected Poems Vol. 2 of CWSA 751 pages 2009 Edition
English
 PDF   

Editions

ABOUT

All poems in English including sonnets, lyrical poems, narrative poems, and metrical experiments in various forms.

THEME

Collected Poems

  Poems

Sri Aurobindo symbol
Sri Aurobindo

This volume consists of all poems in English including sonnets, lyrical poems, narrative poems, and metrical experiments in various forms. All such poems published by Sri Aurobindo during his lifetime are included here, as well as poems found among his manuscripts after his passing. Sri Aurobindo worked on these poems over the course of seven decades. The first one was published in 1883 when he was ten; a number of poems were written or revised more than sixty years later, in the late 1940s.

The Complete Works of Sri Aurobindo (CWSA) Collected Poems Vol. 2 751 pages 2009 Edition
English
 PDF     Poems

O Coïl, Coïl

O Coïl, honied envoy of the spring,
Cease thy too happy voice, grief's record, cease:
For I recall that day of vernal trees,
The soft asoca's bloom, the laden winds
And green felicity of leaves, the hush,
The sense of Nature living in the woods.
Only the river rippled, only hummed
The languid murmuring bee, far-borne and slow,
Emparadised in odours, only used
The ringdove his divine heart-moving speech;
But sweetest to my pleased and singing heart
Thy voice, O Coïl, in the peepel tree.

O me! for pleasure turned to bitterest tears!
O me! for the swift joy, too great to live,
That only bloomed one hour! O wondrous day,
That crowned the bliss of those delicious years.
The vernal radiance of my lover's lips
Was shut like a red rose upon my mouth,
His voice was richer than the murmuring leaves,
His love around me than the summer air.
Five hours entangled in the coïl's cry
Lay my beloved twixt my happy breasts.
O voice of tears! O sweetness uttering death!
O lost ere yet that happy cry was still!

Page 15

O tireless voice of spring! Again I lie
In odorous gloom of trees; unseen and near
The wind-lark gurgles in the golden leaves,
The woodworm spins in shrillness on the bough:
Thou by the waters wailing to thy love,
O chocrobacque! have comfort, since to thee
The dawn brings sweetest recompense of tears
And she thou lovest hears thy pain. But I
Am desolate in the heart of fruitful months,
Am widowed in the sight of happy things,
Uttering my moan to the unhousèd winds,
O coïl, coïl, to the winds and thee.









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates