Extracts from The Mother's diary, written during years of intensive yogic discipline. 'It may serve as a spiritual guide to three principal categories of seekers...' - The Mother
«Ce livre, écrit la Mère, a été composé avec les extraits d’un journal écrit durant des années de discipline yoguique intensive» Ces 313 prières et méditations ont été écrites pour la plupart entre 1912 et 1917.
'Prayers and Meditations' consists of extracts from the Mother’s spiritual diaries. Most of them are from the period 1912 to 1917. The 313 prayers reproduced here were selected by the Mother for publication. Written in French, they appear here in English translation. 'This book comprises extracts from a diary written during years of intensive yogic discipline. It may serve as a spiritual guide to three principal categories of seekers: those who have undertaken self-mastery, those who want to find the road leading to the Divine, those who aspire to consecrate themselves more and more to the Divine Work.' - The Mother
From the point of view of the manifestation, the work to be carried forward upon earth, a hierarchy is needed—but in this world which is still in disorder, can it be established unarbitrarily, that is, in perfect conformity with Thy law?... The witness being, calm, indifferent, smiling, looks upon the play, the comedy which is unfolding itself, and awaits circumstances with serenity, knowing that they are nothing but a very imperfect translation of what should be.
But the religious being turns to Thee, O Lord, in a great aspiration of love, and implores Thy help so that it may be the best that shall be realised, so that as many obstacles as possible may be overcome, all possible obscurities dispelled, all possible egoistic ill-will vanquished. It is not the best possible in circumstances of the present disorder which must happen—for that always happens—it is these circumstances themselves which, through a greater effort than ever yet was made, must be transfigured, so that a "best", new in quality, new in quantity, an altogether exceptional "best" may be manifested.
So let it be.
It is always wrong to want to evaluate the future or even to foresee it by the thought we have about it, for this thought is the present, it is in its very impersonality the translation of present relations which are necessarily
Page 183
not the future relations between all the elements of the terrestrial problem. Deducing future circumstances from present ones is a mental activity of the nature of reasoning, even if the deduction takes place in the subconscient and is translated in the being into the form of intuition; but reasoning is a human faculty, that is, it is individual; its inspirations do not come from the infinite, the unlimited, the Divine. It is only in the Omniscience, only when one is at once What knows, what is to be known and the power of knowing that one can become conscious of all relations, past, present and future; but in this state there is no longer a past, present or future, all is eternally. The order of manifestation of all these relations does not solely depend upon the supreme impulsion, the divine Law, it depends also upon the resistance put up against this law by the most external world; from the combination of the two there comes forth the manifestation and so far as it is at present possible for me to know, this combination is in a way undetermined. This is what makes the play, the unexpectedness of the play.
Page 184
Home
The Mother
Books
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.