CWM Set of 17 volumes
Words of Long Ago Vol. 2 of CWM 288 pages 2004 Edition
English Translation
 PDF   

ABOUT

All the writings of the Mother from the period before 1920, with some exceptions.

Words of Long Ago

The Mother symbol
The Mother

Sont réunis dans ce volume tous les écrits de la Mère datant d’avant 1920 – à l’exception de Prières et Méditations; des causeries faites à Paris à « de petits groupes de chercheurs » ; plusieurs textes écrits au Japon, et « Belles histoires », des contes écrits pour les enfants.

Collection des œuvres de La Mère Paroles d’autrefois Vol. 2 342 pages 2008 Edition
French
 PDF   
The Mother symbol
The Mother

This volume contains all the writings of the Mother from the period before 1920, the year she settled in Pondicherry, with the exception of 'Prayers and Meditations'. The volume includes talks given in Paris to 'small groups of seekers'; several texts written in Japan, and 'Belles histoires', stories written for children. The book is divided into seven parts, according to the nature and date of the material. Most of the pieces were written originally in French and appear here in English translation.

Collected Works of The Mother (CWM) Words of Long Ago Vol. 2 288 pages 2004 Edition
English Translation
 PDF   

Remembrances

We are so fond of remembrances because they already belong to the Universal; they bear in themselves something of the sap of Infinitude.

That which in the daily events has been perceived by the exterior sensitiveness, egoistical and limited,—the sensitiveness which suffers and rejoices,—vanishes rapidly as a cloud of illusions. But behind that ignorant perception,—often veiled by it,—lies the other, the perception of the real Soul which communes, through all things, with the Universal Soul and enjoys in all Its perfect bliss.

These perceptions are kept in the depths of our being as remembrances, and when one of them emerges to the memory, it comes back dressed with the golden garb of Divine Felicity.

What we at first called, in our ignorant perception, suffering and pain, reappears embellished, transformed, glorified, adorned with the same dress of magnificence as that which we had called pleasure and happiness. Indeed, sometimes the splendour of the former memories is even more intense and vast than that of the latter, the joy they give us much more profound and pure.

So, little by little, we learn to distinguish between the Reality of things and the false interpretation of our blind senses.

That is why remembrances are such precious teachers; that is why we are so fond of remembrances: by them we come in touch with Eternity.

Page 169









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates