Poems
THEME/S
The Dead*
I
"No more shall thy hearth show thee welcoming fire,
Nor perfect wife nor children crave thy kiss
And touch thy wandered soul with quiet bliss;
No longer shall thy life bear faultless bloom
Of loving labour and brave constancy:
O miserable heart of man for whom
One fatal day despoiled all sweetnesses!"
But they speak not: "Now never keen desire
For vanished rapture can come over thee."
II
Nor pity us, the living dead who roam
The Spirit's snowy grandeur, far from home
And human joy. Know you the ecstasy,
The loveliness, the immortality
Concealed from us till like an infinite flower
Awoke a shining silence in our heart?
We are heaven-haunted wanderers apart
For whom earth's lures have ceased since that strange hour.
Speak over our graves within you: "Never breath
Of sorrowful longing mars their passion-death."
20.6.32
* The first stanza is a free translation of some lines of Lucretius:
Iam iam non domus accipiet te laeta, neque uxor
Optima nec dulces occurrent oscula nati
Praeripere et tacita pectus lulcedine tangent;
Non petris factis florentibu i esse, tuisque
Prasidium: misere misere amnt omnia ademit
Una dies infesta tibi tot praemia vitae.
Illud in his rebus non addunt, Nec tibi earum
I am desiderium rerum supi r insidet una.
Page 416
Home
Disciples
Amal Kiran
Books
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.