Mantra in Music by Sunil 120 pages 2011 Edition
English

ABOUT

Sanksrit Mantra used in the music composed by Sunil for Savitri readings as well as New Year Music

Mantra in Music by Sunil

Sunil Bhattacharya
Sunil Bhattacharya

Sanksrit Mantra used in the music composed by Sunil for Savitri readings as well as New Year Music

Mantra in Music by Sunil 120 pages 2011 Edition
English

The Mother's reading of Savitri Book Seven, Canto V

  Listen

तमीळत प्रथमं यज्ञसाधं विश आरीराहुतमृञ्जसानम् ।
ऊर्जः पुत्र भरतं सुप्रदानु देवा अग्निं धारयन् द्रविणोदाम् ॥३॥

tamīļata prathamaṁ yajñasādhaṁ viśa ārīrāhutamṛñjasānam
ūrjaḥ putraṁ bharataṁ supradānuṁ devā agniṁ dhārayan draviṇodāṁ 3

Rig Veda 1.96.3

Praise him, ye men approaching Agni, the first (among the Gods), performer of sacrifice, gratified by offerings, propitiated by lauds, son of Strength, sustainer, continual giver.

The Gods held the wealth-bestowing Agni. (3)

(Translated by T.V. Kapali Sastry)


भूतशृङ्गाटाच्छिरः सुषुम्नापथेन
जीवशिवं परमशिवपदे योजयामि स्वाहा।
ॐ रं सङ्कोचशरीरं दह दह स्वाहा।
ॐ परमशिव सुषुम्नापथेन मूलशृङ्गाटम्
उल्लस उल्लस ज्वल ज्वल प्रज्वल प्रज्वल सोऽहमहंसः स्वाहा।

om bhūtaśṛṅgāṭācchiraḥ suṣumnāpathena
jīvaśivaṁ paramaśivapade yojayāmi svāhā,
om raṁ saṅkocaśarīraṁ daha daha svāhā,
om paramaśiva suṣumnāpathena mūlaśṛṅgāṭam,
ullasa ullasa jvala jvala prajvala prajvala so’hamahaṁsaḥ svāhā.

(Source unknown)

Om. Raising the Jiva Shiva from the mountain of bhutas along sushumna canal I unite him with that state which is called Parama Shiva, Swaha.

Om. Ram. Burn, burn up the limiting bodies. (Prayer to Agni Devata, ram being the bijaakshara of Agni).

Om. Paramashiva. Along the path of the Sushumna, on the mountain of matter, blow, blow upon, inflame, inflame, illumine, illumine. He am I, I am He, Swaha.

(Translation by I. K. Taimni)
M. P. Pandit: Studies in the Tantras and the Veda, pp. 134-35.


ॐ पृथ्वि त्वया धृता लोका देवि त्वं विष्णुना धृता।
त्वं च धारय मां देवि पवित्रं कुरु चासनम् ॥
ॐ ह्रीं चण्डिकायै नमः।

om pṛthvi tvayā dhṛtā lokā devi tvaṁ viṣṇunā dhṛtā,
tvam ca dhāraya māṁ devi pavitraṁ kuru cāsanam.
om hrīṁ caṇḍikāyai namaḥ.

Devimahatmyam – Purvangavidhi

O Earth goddess! Peoples are borne by thee: thou art borne by Vishnu. Bear me as well and purify the seat.

Om, salutations to Chandika.

(Translation by Shankaranarayanan)
Glory of the Divine Mother, p. 62.









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates