Shwetashwatara : name of the Vedic Rishi to whom is attributed the Shwetashwatara Upanishad of the Kṛṣṇa (Black) Yajur-Veda.
... to give more than a glimpse of the richness of the records of the yogic experiences that we find in the pages of the Upanishads. There are, however, a few passages in the Chhandogya Upanishad, Shwetashwatara Upanishad, Mundaka Upanishad, and Brihadaranyaka Upanishad, which need to be underlined even within our limited scope. Here are a few extracts from Chhandogya Upanishad, which contain the famous... the highest light that is symbolized by the Sun, the Supramental Light, the light in which all the diverse rays of light are united or integrated. [iii] Here are brief statements of Shwetashwatara Upanishad, which affirm the reality of the One and yet the originator of multiplicity, and himself as the multiplicity: "The One was without form and hue; and He, by Yoga Page 67 ... wrapped Himself from sight in the web born of eternal matter. May He ordain to us departure into the Eternal."65 "By the might of his devotion and the grace of God, by the energy of his being Shwetashwatara hereafter knew the Eternal and he came to the renouncers of the worldly life and truly declared unto them the Most High and Pure God to Page 69 whom the companies of seers resort forever ...
... tataḥ paraṁ brahma paraṁ bṛhantaṁ yathānikāyaṁ sarvabhūteṣu gūḍham, Thereafter, the great and Supreme Brahman is concealed in all beings in accordance with the difference in their bodies. Shwetashwatara Upanishad 3.7 तस्मात् त्वमेव मम शरणम् tasmāt tvameva mama śaraṇam Therefore Thou art alone my refuge. विश्वस्यैकं परिवेष्टितारमीशं तं ज्ञात्वाऽमृता भवन्ति ॥६॥ viśvasyaikaṁ... jñātvā’ mṛtā bhavanti. Knowing the One, the Controller of the inner and outer movements of the beings, who pervades the universe, Immortality can be attained. For that Thou art my refuge. Shwetashwatara Upanishad 3.7 तस्मात् त्वमेव मम शरणम् tasmāt tvameva mama śaraṇam Therefore Thou art alone my refuge. वन्दे सूर्यशशाङ्कवह्निनयनं वन्दे मुकुन्दप्रियम्। वन्दे भक्तजनाश्रयञ्च वरदं ...
... But when he seeth that other bird who is God, then he knoweth that nothing is but God's greatness, and his grief passeth away from him. Shwetashwatara Upanishad 4.6 , 4.7 Translation by Sri Aurobindo Sri Aurobindo, The Upanishads: Shwetashwatara Upanishad सत्यमेव जयते नानृतं सत्येन पन्था विततो देवयानः। येनाक्रमन्त्यृषयो ह्याप्तकामा यत्र तत् सत्यस्य परमं निधानम् ॥६ satyameva ...
... heaven and the Wind that bloweth: He too is the Moon. His is the seed and Brahma and the waters and He is Prajapati, the Father of his peoples. Shwetashwatara Upanishad 4.2 Translation by Sri Aurobindo Sri Aurobindo, The Upanishads: Shwetashwatara Upanishad दृते टुंह मा मित्रस्य मा चक्षुषा सर्वाणि भूतानि समीक्षन्ताम्। मित्रस्याहं चक्षुषा सर्वाणि भूतानि समीक्षे। मित्रस्य चक्षुषा ...
... first three chapters.) Judging by the notebook and handwriting, it would appear that he did the translation during the period of his stay in Baroda; yet he is recorded as saying, "I translated the Shwetashwatara Upanishad while I was in Bengal." It is possible that he did the translation in Bengal during one of his vacations from Baroda College between 1902 and 1906. He retranslated the fourth chapter ...
... fruit of the tree and the other watching but indifferent. This parable is to be found in the Rig Veda itself, (1.164.20), and it is repeated in the Mundaka Upanishad, (III. 1.1,2,3) and also in Shwetashwatara Upanishad (IV.5, 6,7,10). Since this parable forms the basis of the Gita's insistence and development of the distinction between Purusha and Prakriti, it would be extremely useful to study the ...
... two hundred Upanishads, but most important of them are twelve in number. They are: Brihadaranyaka, Chhandogya, Taittiriya, Aitareya, Kaushitaki, Kena, Katha, Isha, Mundaka, Prashna, Mandukya, and Shwetashwatara. 60 Bhagavad Gita, II. 54,72. Page 71 61 Ibid. n.62,63. 62 Ibid. n.47. 63 Ibid. VH.4,5; XV.16,17,18. 64 Ibid. 11.49. 65 Ibid. 11.61. 66 Ibid. IV.33 ...
... so often to you. Through the spiritual life you develop that beautiful personality more and more and still more, until you become a being perfectly formed and fully grown. When a man ¹Shwetashwatara Upanishad: 3.13 Page 11 achieved the perfect form of the soul, he used to be called, in the ancient days, siddha-purusha – one who has attained the supreme realisation, the perfection ...
... Page 62 × Devātmaśaktiṁ svaguṇair nigūḍhām , self-power of the divine Existent hidden by its own modes. Shwetashwatara Upanishad. × The term is used not because it is entirely adequate or accurate, no physical term ...
... 142 If the poet can make this aesthesis his own, he "becomes a spokesman of the eternal spirit of beauty and delight and shares the highest creative and self-expressive rapture 139 Shwetashwatara Upanishad, 3.8. 140 Ibid ., p. 221. 141 Ibid ., p. 222. 142 Savitri , p. 809 ff. Page 472 which is close to the original ecstasy that made existence, the ...
... MO 1:249 32. SA 27:464 33. SA 27:467 34. Arya 1-2:64; SA 17:404-05 35. Remin :182 36. Arya -I-1:44 37. Arya IV:764; SA 17:400 38. Arya -I-12:722 39. Shwetashwatara Upanishad; cf SA 12:381 40. Remin : 182-83 41. Savitri :375 9. Divine Man-Making 1. MO 1:251 2. MO 1:252 3. MO 1:253 4. MO 1:255 5 ...
... O thou Terrible, Thou hast that other kind and smiling face, with that sweet smile protect me. Swetaswatara Upanishad 4.21 Translation by Sri Aurobindo Sri Aurobindo, The Upanishads: Shwetashwatara Upanishad सर्वस्तरतु दुर्गाणि सर्वो भद्राणि पश्यतु । सर्वः सद्बुद्धिमाप्नोतु सर्वः सर्वत्र नन्दतु ॥ सर्वेऽत्र सुखिनः सन्तु सर्वे सन्तु निरामयाः। सर्वे भद्राणि पश्यन्तु मा कश्चिद् द ...
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.