Mantra in Music by Sunil 120 pages 2011 Edition
English

ABOUT

Sanksrit Mantra used in the music composed by Sunil for Savitri readings as well as New Year Music

Mantra in Music by Sunil

Sunil Bhattacharya
Sunil Bhattacharya

Sanksrit Mantra used in the music composed by Sunil for Savitri readings as well as New Year Music

Mantra in Music by Sunil 120 pages 2011 Edition
English

New Year Music 1978

  Listen

Seigneur, Vérité Éternelle
Permets que nous n'obéissions qu'à Toi
et que nous vivions selon la Vérité.
(Paroles de la Mère 1, p. 386)

Supreme Lord, Eternal Truth
Let us obey Thee alone
And live according to Truth.

The Mother, Words of the Mother - II: Truth


ॐ यतो वा इमानि भूतानि जायन्ते । येन जातानि जीवन्ति ।
यत् प्रयन्त्यभिसंविशन्ति । तद् विजिज्ञासस्व। तद् ब्रह्म तद् ब्रह्मेति ॥

om yato vā imāni bhūtāni jāyante, yena jātāni jīvanti,
yat prayantyabhisaṁviśanti, tad vijijñāsasva, tad brahma tad brahmeti.

Seek thou to know that from which these creatures are born, whereby being born they live and to which they go hence and enter again; for that is the Eternal.

Taittiriya Upanishad: Bhriguvalli 1

Translation by Sri Aurobindo
Sri Aurobindo, Kena and Other Upanishads: Taittiriya Upanishad


ॐ सत्यम् । ॐ शान्तं शिवमद्वैतम्॥

om satyaṁ, om śāntaṁ śivamadvaitam.

OM the Truth, Om the Peaceful, the Auspicious, the One with-out a second.


ॐ नमस्ते सर्वदेवानां वरदासि हरिप्रिये।
ॐ त्रैलोक्यपूजिते देवि कमले विष्णुवल्लभे॥
मङ्गलां शोभनां शुद्धां निष्कलां परमां कलाम्।
विश्वेश्वरी विश्वात्मिकां श्रीमीरां प्रणमाम्यहम्॥
ॐ सदा पातकसंहन्त्री सद्यो दुःखविनाशिनी।
सुखदा मोक्षदा मीरा मीरैव परमा गतिः। मीरैव परमा गतिः॥

om namaste sarvadevānāṁ varadāsi haripriye,
om trailokyapūjite devi kamale viṣṇuvallabhe.
maṅgalāṁ śobhanāṁ śuddhāṁ niṣkalāṁ paramāṁ kalām,
viśveśvarīṁ viśvātmikāṁ śrīmīrāṁ praṇamāmyaham.
om sadā pātakasaṁhantrī sadyo duḥkhavināśinī,
sukhadā mokṣadā mīrā mīraiva paramā gatiḥ, mīraiva paramā gatiḥ.

OM. Salutations to Thee who among all gods are the greatest bestower of boons, O Beloved of Hari.

OM. O Goddess, adored in all the three worlds, O Kamala, consort dear to Vishnu.

I bow down to Sri Mira, the most auspicious, the splendid one, pure, who art the supreme ray, beyond all rays, and who art the sovereign and soul of the universe.

OM. Eternal destroyer of sin, immediate dispeller of suffering, giver of happiness and liberation, Mira and Mira alone is the Supreme Goal, Mira alone is the Supreme Goal.

(Source unknown)


सुप्रसन्नां सुवदनां करुणानिजान्तराम्।
सुधाप्लावितभूपृष्ठामागन्धानुलेपनाम्॥
ध्यायेन्मकरपृष्ठस्थां श्वेतालङ्कारभूषिताम्।
त्रैलोक्यप्रणतां मीरां देवादिभिरभिष्टुताम् ॥
वन्दे वन्दे मीरामहम्।
वन्दे वन्दे वन्दे मीरामहम्॥

suprasannāṁ suvadanāṁ karuṇārdranijāntarām,
sudhāplāvitabhūpṛṣṭhāmārdragandhānulepanām.
dhyāyenmakarapṛṣṭhasthāṁ śvetālaṅkārabhūṣitām,
trailokyapraṇatāṁ mīrāṁ devādibhirabhiṣṭutām.
vande vande mīrāmaham,
vande vande vande mīrāmaham.

One must meditate upon Mira, who is happy, whose face is beautiful and who is fragrant with fresh perfumes, whose heart is suffused with compassion and who floods the earth with ambrosia, and who is seated on a crocodile, adorned with white ornaments to whom all the three worlds bow down and whom the gods and other beings praise,

I salute, I salute Mira
I salute Mira over and over again.

Gangadhyanam


अग्ने जरस्व स्वपत्य आयुन्यूर्जा पिन्वस्व समिषो दिदीहि नः।
वयांसि जिन्व बृहतश्च जागृव उशिग्देवानामसि सुक्रतुर्विपाम् ॥७॥
विश्पतिं यहमतिथिं नरः सदा यन्तारं धीनामुशिजं च वाघताम् ।
अध्वराणां चेतनं जातवेदसं प्रशंसन्ति नमसा जूतिभिवृधे ॥८॥

agne jarasva svapatya āyunyūrjā pinvasva samiṣo didīhi naḥ,
vayāṁsi jinva bṛhataśca jāgṛva uśigdevānāmasi sukraturvipām.7
viśpatiṁ yahvamatithiṁ naraḥ sadā yantāraṁ dhīnāmuśijaṁ ca vāghatām,
adhvarāṇām cetanaṁ jātavedasaṁ pra śaṁsanti namasā jūtibhirvṛdhe.8

O Fire, come near to us in a life rich with offspring, nourish us with energy, illumine our impulsions, animate in us the expanding powers of the Vast, О wakeful Flame; thou art the aspirant strong in will for the gods and the illumined seers.

Men ever with obeisance, with swift urgings, give expression for their growth, to the knower of all births, the mighty one, the lord of the peoples, the Guest, the driver of our thoughts, the aspirant in those who speak the word, the wakener to consciousness in the pilgrim-sacrifice.

Rig Veda 3.3.7, 3.3.8

Translations by Sri Aurobindo
Sri Aurobindo, Hymns to the Mystic Fire: Vishwamitra Gathina









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates