Translations of Vedic hymns to Agni and related writings.
On Veda
Translations of Vedic hymns to Agni and related writings. The material includes translations of hymns to Agni from the Rig Veda, with a Foreword by Sri Aurobindo.
THEME/S
प्र वेधसे कवये वेद्याय गिरं भरे यशसे पूर्व्याय । घृतप्रसत्तो असुरः सुशेवो रायो धर्ता धरुणो वस्वो अग्निः ॥१॥
1) I bring my word to the creator and seer, him whom we must know, the glorious, the ancient one; Fire the Mighty One seated in the light, full of bliss, the holder of the Treasure, the continent of the Riches.
ऋतेन ऋतं धरुणं धारयन्त यज्ञस्य शाके परमे व्योमन् । दिवो धर्मन् धरुणे सेदुषो नृञ्जातैरजाताँ अभि ये ननक्षुः ॥२॥
2) By the Truth they held the Truth that holds all, in the might of the sacrifice, in the supreme ether, they who reached the gods seated in the law that is the upholder of heaven, reached by the godheads born the unborn.
अंहोयुवस्तन्वस्तन्वते वि वयो महद् दुष्टरं पूर्व्याय । स संवतो नवजातस्तुतुर्यात् सिहं न कुद्धमभितः परि ष्ठुः ॥३॥
3) They weave bodies that reject evil, they weave a vast expansion hard to cross for the ancient one; he new-born can
Page 227
cross through the regions1 though they stand around him as around an angry lion.
मातेव यद् भरसे पप्रथानो जनंजनं धायसे चक्षसे च । वयोवयो जरसे यद् दधानः परि त्मना विषुरुपो जिगासि ॥४॥
4) When growing wide thou bearest like a mother birth after birth for firm foundation, for vision, when thou holdest and wearest out manifestation after manifestation, taking many forms thou encompassest all things with thyself.
वाजो नु ते शवसस्पात्वन्तमुरुं दोघं वरुणं देव रायः । पदं न तायुर्गृहा दधानो महो राये चितयन्नत्रिमस्यः ॥५॥
5) May thy plenitude guard the last limit of thy force, the wide continent of the riches that milks out its abundance, O godhead: like a thief thou holdest in the secrecy that plane, awakening him to the consciousness of the great riches thou hast rescued Atri.
Home
Sri Aurobindo
Books
SABCL
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.