Dans ce volume ont été réunis des articles, des messages, des lettres et des conversations de la Mère avec des étudiants et des professeurs de l’école de l’Ashram, et trois pièces de théâtre.
Dans ce volume ont été réunis des articles, des messages, des lettres et des conversations de la Mère avec des étudiants et des professeurs de l’école de l’Ashram, et trois pièces de théâtre : Vers l’Avenir, Le Grand Secret et L’Ascension vers la Vérité.
(Au sujet d’une question concernant le besoin de continuité dans l’organisation du travail des jeunes enfants, Mère fait la remarque suivante :)
Mais il y a une chose, une chose qui est la difficulté principale : ce sont les parents. Quand les enfants vivent avec leurs parents, moi, je considère que c’est « hopeless 45», parce que les parents veulent que leur enfant soit éduqué comme ils l’étaient eux-mêmes, et qu’ils aient des positions, qu’ils gagnent de l’argent — toutes les choses qui sont contraires à notre aspiration.
Les enfants qui sont avec leurs parents... vraiment, je ne sais pas quoi faire. Les parents ont une si grande influence sur eux que, finalement, ils demandent à s’en aller dans une école ailleurs.
Et ça, n’est-ce pas, de toutes les difficultés, de toutes, la plus grande, c’est ça : l’influence des parents. Et si nous voulons contrecarrer cette influence, les parents commenceront à nous détester et ce sera encore pire qu’avant, parce qu’ils diront des choses désagréables sur nous. Voilà.
Et ça, c’est mon expérience. Sur cent cas, il y en a quatrevingt-dix-neuf où les enfants ont mal tourné à cause des parents.
Ça me paraît indispensable. Il faudrait faire une circulaire dans laquelle on dirait : « Les parents qui veulent que leurs enfants soient éduqués à la manière ordinaire pour apprendre à avoir une situation, à gagner leur vie et avoir de brillantes carrières, il ne faut pas qu’ils les envoient ici. » Voilà. .
Il faudrait... Et ça, c’est très important.
N’est-ce pas, il y en a beaucoup, beaucoup — des parents — qui envoient leurs enfants ici parce que c’est moins cher qu’ailleurs. Voilà. Et ça, c’est pire que tout, pire que tout. Il faudrait... il faudrait... il faut absolument qu’on leur dise : « Si vous voulez que vos enfants soient éduqués pour avoir une brillante carrière, à gagner de l’argent, ne les envoyez pas ici. » Voilà.
A. — Mère, on va faire une circulaire et puis je vais te lire le texte. On va faire quelque chose avec B. et les autres.
Il y avait des enfants qui étaient très bien et très contents. Ils sont allés en vacances chez leurs parents et ils sont revenus complètement changés et abîmés. Et alors, si nous leur disons ça, ce sera encore pire parce que leurs parents leur diront : « Oh! ce sont de méchantes gens, ils vous montent contre nous. » Alors il faut que ce soit... que les parents sachent ça avant qu’ils ne les envoient.
C’est mon expérience de tant, tant, tant d’années, tant d’années! Le danger, ce n’est pas les enfants, ce n’est pas la paresse, ce n’est même pas que les enfants soient révoltés : le danger, le grand danger, c’est les parents.
Il faut que ceux qui envoient leurs enfants le fassent exprès, qu’ils le fassent pour que ce ne soit pas comme c’est ailleurs. Et il y en a beaucoup qui ne viendront pas... Et ceux qui viennent seulement parce que c’est moins cher, eh bien, ils cesseront de les envoyer.
(Au moment du départ du professeur, Mère ajoute :)
Je voudrais... je voudrais que l’attitude de notre école soit connue des gens avant qu’ils n’envoient leurs enfants, parce que ce qui est dommage, c’est que les enfants sont contents et les parents pas; et alors, ça fait des situations ridicules et quelquefois dangereuses. C’est très important, très important!
Home
The Mother
Books
CWM
French
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.