English translation of Rig Veda Suktas 33-121 (Riks only) - based on Siddhanjana. The renderings by M. P. Pandit are more free than literal.
English translations by M. P. Pandit of only Riks from Rig Veda Samhita, Mandala I, Suktas 33 - 121. Though based on the Siddhānjana, the renderings are more free than literal. The translations are only of the Riks with brief notes (from the Commentary) added wherever found necessary.
Rishi: PARASHARA Deity: AGNI
Pure and radiant, like diverse wealth, all-showing like the sun, dear as life-breath, constant as a son, bearer like a young galloper, like a milk-yielding cow, he clings to the woods.
He bears our weal like a pleasant home; delectable as ripe corn, victorious among men, chanting like a Rishi, celebrated among the peoples, contented as a steed, he sustains our growth.
He is light in the inhospitable home; he is constant will in action; he is like the wife at home, adequate to all; when he glows wondrous, he is spotless in the peoples, he is like a golden chariot; he is resplendent in battle.
He puts strength (in us) like a charged army; he is like a flaming shaft of the archer with fiery tip; he is born as a twin, is the twin to be born; lover of maidens, he is the lord of matrons.
Maidens etc.: he brings out the unmanifest potential.
Matrons: creative Powers. Agni is their lord.
Twin: duality in what is and what is to be.
The sun is the Truth-Light; cows are rays of Consciousness.
Sri Aurobindo’s rendering of the hymn:
He is like a wealth richly diverse and like the all-seeing of the Sun. He is as if life and the breath of our existence, he is as if our eternal child. He is like a galloper bearing us. He clings to the forests; he is like a cow with her milk. He is pure-bright and wide is his lustre.
He holds all our good like a pleasant home; he is like ripe corn. He is conqueror of men and like a chanting Rishi; there is word of him among the folk; he is as if our exultant steed of swiftness; he upholds our growth.
He is light in a house difficult to inhabit;5
He is like an army running to the charge and puts strength in us; he is like the flaming shaft of the Archer with its keen burning front. A twin he is born, a twin he is that which is to be born: he is the lover of virgins and the husband of the mothers.
We by your movement, we by your staying, come to him when his light is kindled as the cows come home to their stall. He is like river running in its channel and sends in his front the descending Waters: the Ray-Cows move to him in the manifesting of the world of the Sun.6
Home
Disciples
T V Kapali Sastry
Books
Collected Works
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.