English translation of Rig Veda Suktas 33-121 (Riks only) - based on Siddhanjana. The renderings by M. P. Pandit are more free than literal.
English translations by M. P. Pandit of only Riks from Rig Veda Samhita, Mandala I, Suktas 33 - 121. Though based on the Siddhānjana, the renderings are more free than literal. The translations are only of the Riks with brief notes (from the Commentary) added wherever found necessary.
Rishi: GOTAMA Deity: AGNI
How shall we make our due offerings to Agni? What praise, dear to the Gods, is chanted to the luminous one who is Truth-possessing, immortal among the mortals. Summoner, superb sacrificer, he fashions the Gods (in the sacrificer).
With obeisances, fashion ye, him (Agni) who facilitates the journey, possesses the Truth, invoker; for when Agni brings38
Of active will, powerful, achiever, friend-like, is the charioteer of the Wonderful. Him do men who strive for Agni, desiring the Gods, hymn first in sacrifices.
May Agni, most strong among the strong, swallower of the hurters, activate39
Sri Aurobindo’s rendering of this hymn:
How shall we give to Agni? For him what Word accepted by the Gods is spoken, for the lord of the brilliant flame? For him who in mortals, immortal, possessed of the Truth, priest of the oblation strongest for sacrifice, creates the gods?
He who in the sacrifices is the priest of the offering, full of peace, full of the Truth, him verily form in you by your surrenderings when Agni manifests40
For he is the will, he is the strength, he is the effecter of perfection, even as Mitra he becomes the charioteer of the Supreme. To him, the first, in the rich-offerings the people seeking the godhead utter the word, the Aryan people to the fulfiller.
May this strongest of the Powers and devourer of the destroyers manifest41
Home
Disciples
T V Kapali Sastry
Books
Collected Works
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.