ABOUT

English translation of Rig Veda Suktas 33-121 (Riks only) - based on Siddhanjana. The renderings by M. P. Pandit are more free than literal.

Translations of Rig Veda Suktas 33-121 by M.P. Pandit

Vol. 10 - Collected Works of T. V. Kapali Sastry


RIGVEDA SAMHITA : Mandala I




HYMN 82

Rishi: GOTAMA Deity: INDRA

  1. Approach, Maghavan, and listen to our lauds; do not be otherwise. Thou seekest them when thou hast endowed us with happy speech. Indra, yoke now thy steeds.

  2. Dear. (to the Gods), they have partaken, rejoiced and thrilled. The luminous sages have praised thee with their newest thought. Indra, yoke now thy steeds.

  3. We laud thee, Maghavan, who beholdest all. So praised, do thou proceed to thy devoted in thy fully laden car. Indra, yoke now thy steeds.

  4. May he ascend the car that pours (the bounty) and leads to the host of Cows and recalls the well-filled bowl of the enchanting mixture (of gifts). Indra, yoke now thy steeds.

The car of Indra carrying the store of his gifts, reminds others of its contents, by its very sight. At its sight, the Rishi becomes aware of what it contains. The gifts though varied are assembled so congruously that they are pleasingly attractive.

  1. Hero of hundred deeds, may thy steeds be harnessed on the right side and on the left. Rejoicing in the Soma-juice, draw near, in thy car, to thy beloved spouse. Indra, yoke now thy steeds.

Spouse: his Shakti, executive Power.

  1. I yoke thy lustre-maned steeds with the mantra. Wear thy radiances and proceed (to thy spouse). The flowing Soma-pourings have exhilarated thee, O thunder-armed. Filled with vigour, rejoice with thy spouse.

The mantra uttered by the Rishi joins the steeds to the car of the Gods.









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates