English translation of Rig Veda Suktas 33-121 (Riks only) - based on Siddhanjana. The renderings by M. P. Pandit are more free than literal.
English translations by M. P. Pandit of only Riks from Rig Veda Samhita, Mandala I, Suktas 33 - 121. Though based on the Siddhānjana, the renderings are more free than literal. The translations are only of the Riks with brief notes (from the Commentary) added wherever found necessary.
Rishi: GOTAMA Deity: MARUTS
Come hither, O Maruts, with your lightning-laden cars, sounding with happy lauds, well-weaponed, steedwinged. O ye of happy thoughts, urged by our best impulsions, fly unto us like birds.
With ruddy and tawny coursers speeding their car, they come to the happy (Waters) for glory. Bright as burnished gold, beautiful, armed with the thunderbolt, their host strikes the earth with the chariot-wheels.
Red; to denote dynamic action.
Tawny: to signify purity.
Earth: the body of the Yajamana is hammered into a state capable of bearing the descent of the higher powers.
Well-born Maruts, for ye the radiant (sacrificers) treasure the beneficent Word.
The Rishi addresses his colleagues.
Adri: Stone to press out Soma - here signifying divinely inspired Word.
Fashioning the mantra with shining praises, the Gotamas47
The Waters of Light and Power are held in the inert regions of the living material body. The pranic body constitutes the Well of these Waters. The Maruts - Life-Powers - pour their might upon it and impel it to move upward with its contents.
The Rishi receives the formation of the mantra on beholding the Maruts, but fails to hold it; later it is recovered.
Home
Disciples
T V Kapali Sastry
Books
Collected Works
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.