Calderon : Pedro Calderόn de la Barca (1600
... more. Again when we have seen the romantic spirit of Spain, its pride, punctilious sense of honour, courage, cruelty, intrigue, passion and the humour & pathos of its decline mirrored in the work of Calderon & Cervantes we seem to have exhausted all that need interest the student of humanity in Spanish literature. Similar instances offer themselves in the Sagas of the Scandinavian peoples and Germany's ...
... Aeneas and his tragic Dido — but most of the other characters are a little wooden. Among those who have just missed entering the third row are the Roman Lucretius, the Greek Euripides, the Spanish Calderon, the French Corneille and Hugo, the English Spenser. While mentioning the various names I noticed one of you trying to anticipate the roll by whispering "Wordsworth". Well, Sri Aurobindo has said ...
... The Maid in the Mill by John Fletcher and William Rowley (1647). The Page 1004 two plays have many characters and situations in common. Certain plays of Shakespeare and Calderon may also have influenced the plot of Sri Aurobindo's play. The Prince of Edur. Editorial title. Sri Aurobindo wrote the three acts of this incomplete play between 28 January and 1 February ...
... this chaos of jostling opinions. I am not prepared to classify all the poets in the universe—it was the front bench or benches you asked for. By others I meant poets like Lucretius, Euripides, Calderon, Corneille, Hugo. Euripides ( Medea, Bacchae and other plays) is a greater poet than Racine whom you want to put in the first ranks. If you want only the very greatest, none of these can enter—only ...
... acquainted Page 73 with French from his early Manchester years. Nor are Italian and German any strangers: he rubs shoulders with Dante and Goethe in the original. The speech of Calderon too is on more than nodding terms with him: I am told that once inspiration seized him with force enough to pour through him a couple of hundred lines of brilliant poetry in Spanish! On his return ...
... English poetry, literature and fiction, French literature and the history of ancient, medieval and modern Europe. ‘He also taught himself Italian, German and Spanish in order to read Dante, Goethe and Calderon in the original tongues. A boy with so ambitious a programme could not rightly be accused of laziness.’ 11 The Foundation Scholarship awarded him by his headmaster must have come in useful for ...
... and "por-tentoso -can only mean "wonder" and "wonderful" and their synonyms but never anything to do with the suggestion of a significant sign, whether favourable or unfavourable. In that case, Calderon could have chosen for his well-known play "Il Magico Prodigioso" the adjective "Portentoso" to go with the noun. It seems that both in Spanish and in French there is nothing corresponding to the ...
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.