Les Dieux ont soif : novel (1912) by Anatole France. The English translation, The Gods are Athirst, came out in 1913.
... Comments on Some Passages of Prose Anatole France's Irony I so much enjoyed Anatole France's joke about God in the mouth of the arch-scoffer Brotteaux in his book Les dieux ont soif that I must ask you to read it. Ou Dieu veut empêcher le mal et ne le peut, ou il ne peut et ne le veut, ou il ne le peut ni ne le veut, ou il le veut et le peut. S'il le veut et ne le... for a fitful inspiration but tried to regularise it. 13 November 1936 Page 563 × Anatole France , Les dieux ont soif (Paris: Calmann-Lévy, 1965), p. 146.—Ed. × Bertrand Russell , The Conquest of Happiness ...
... what the facts reveal. In August 1932 Dilip Kumar, a disciple of Sri Aurobindo, wrote in a cleverly worded letter to him: "Brotteaux, one of the unabashed scoffers in Anatole France's Les Dieux ont soif, throws this hearty fling at God in the face of Father Longuemare, the pious priest: 'Either God would prevent evil if he could, but could not, or he could but would not, or he neither ...
... mind to a great extent and we find the same in Anatole France." And here is Sri Aurobindo on Anatole France. Dilip Kumar Roy once sent Sri Aurobindo a quotation from Anatole France's Les Dieux ont soif (The Gods Are Thirsty): "Either God would prevent evil if he could, but could not, or he could but would not, or he neither could nor would, or he both would and could. If he would but could ...
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.