Songs of the Sea : Sāgar Sangit collection of C.R. Das’s poems translated by Sri Aurobindo around 1912, & first published in 1923.
... of his poems including Baji Prabhou and translations like Vidula (from the Mahabharata) and his original play Perseus the Deliverer appeared in those papers or in the Modern Review. Songs of the Sea, Sri Aurobindo's translation of C.. R. Das's Sagar-Sangit, was published only in 1923 and hence does not strictly belong to the Baroda period, but it is conveniently discussed in this chapter... Motherland, can also be elevated to breathless oration akin to religious devotion and consecration. Making a reference to C.R. Das's Sagar-Sangit and to his own verse translation in English, Songs of the Sea, Sri Aurobindo wrote in 1947: The sea to the Indian imagination is a symbol of life, - one speaks of the ocean of the samsāra and Indian Yoga sees in its occult visions life in the age... honour, monster of love! Sagar-Sangit, which preceded Amers by almost three decades, had the same sweep of comprehension and the same variety of rhythmical articulation. In his version, Songs of the Sea, Sri Aurobindo tried his best "to give his [Das's] beautiful Bengali lines as excellent a shape of English poetry as I could manage".29 Reasonably close to the original, the song-sequence ...
... Century of Life (See 11), "Hymn to the Mother" ("Bande Mataram"; See 7); "Vidula", originally appeared under the title "The Mother to Her Son" in the weekly Bande Mataram, June 9, 1907; Songs of the Sea (See 79). 1930: Six Poems (See 78); "Transformation" and other poems, first published in 1941 under the title Poems ( See 67). Translations: "Mother India", "Mahalakshmi"... Included in Collected Poems and Plays (See 13). In SABCL the poems and the notes are included in Section VI of Volume 5. SABCL: Collected Poems, Vol. 5 79 . SONGS OF THE SEA Ganesh & Co., Madras, 1923 A translation ofC. R. Das's Bengali poems, Sugar Sangit, done by Sri Aurobindo at Pondicherry around 1912. Included in Collected Poems and ...
... manifests it. In these two passages I take then the liberty to regard Mendonҫa's criticism as erroneous at its base and therefore invalid and inadmissible. Then there are the lines from the Songs of the Sea : The rains of deluge flee, a storm-tossed shade, Over thy breast of gloom. "Thy breast of gloom" is not used here as a mere rhetorical and meaningless variation of "thy gloomy breast";... in your friend's comments on the Collected Poems but these seem to concern only the translations. It is curious that he should complain of the lack of the impulse of self-expression in the Songs of the Sea as in this poem I was not busy with anything of the kind but was only rendering into English the self-expression of my friend and fellow-poet C. R. Das in his fine Bengali poem Sagar Sangit ...
... manifests it. In these two passages I take then the liberty to regard Mendonca's criticism as erroneous as its base and therefore invalid and inadmissible. Then there are the lines from the Songs of the Sea: The rains of deluge flee, a storm-tossed shade, Over thy breast of gloom... 4 "Thy breast of gloom" is not used here as a mere rhetorical and meaningless variation of "thy... your friend's comments on the Collected Poems but these seem to concern only the translations. It is curious that he should complain of the lack of the impulse of self-expression in the Songs of the Sea as in this poem I was not busy with anything of the kind but was only rendering into English the self-expression of my friend and fellow-poet C. R. Das in his fine Bengali poem Sagar Sangit ...
... a posthumously published volume), but the touch is light, and the sentiment is sugary. Vidula (1907) from the Udyog-Parva of the Mahabharata has a deeper voice as befits the theme, and Songs of the Sea (which belongs to an even later period) are more satisfying still.There are forty pieces in diverse stanza forms and ranging over a whole world of sentiment. "The poet", says Iyengar, "approaches ...
... morning. Sourin was in charge of the Arya office and Moni was managing the house- hold and the kitchen. At about this time Sri Aurobindo translated C.R. Das's Bengali poem, Sagar Sangeet (songs of the sea) into English. It is a beautiful poem the last stanza of which we quote below: "This shore and that shore, -1 am tired, they pall. Where thou art shoreless, take me from it all ...
... Singh, Prithwi (Nahar), 578 Singh, Sardar Ajit, 234, 235, 242,269,376 Sircar, Mahendranath, 13 Siva, Subramania, 299, 375 Smith, Jay Holmes, 753 Songs of the Sea, (Sagar-Sangit), Tiff; Sri Aurobindo on Sagar-Sangit, 77-78; and Childe Harold and Perse's Amers, 78; symbolism of the sea, 78 Songs to Myrtilla, 38ff, 68,71, 72 Sophocles ...
... marriage or baptism in a friend's house, the opening of the "Aryan Stores" - he made a brief outing. On a request from C.R. Das, Sri Aurobindo translated his Sagar-Sangit into English verse, as Songs of the Sea and received Rs. 1000 for the service, an amount that was welcome in his "impecunious" condition. His Baroda friend, Khasirao Jadhav, paid a visit in 1916. Notable among the others who were ...
... Ultima If each delightful cadence Mark not a flight to Thee, My fancy's airiest radiance Profanes its own mute core of mystery! If song be no sea-faring With words a wide-flung net Deep thoughts of Thee ensnaring, Brave rhythms leave a trail of futile fret! Vain if, its ardour fading, No more my minstrel mood ...
... It is great, Uriu, master of war and song, but mine too is beautiful. It is long since we met in the temples and marketplaces of Asilon. Ages have rolled by and the earth is changed, Prince of the Asa. URIU I have lived in the heavens of the great where we fight all day and meet to feast in the evening. TURIU And I in gardens of love and song where the sea murmurs low on flower-skirted beaches... lady of laughter, lady of bliss! in the chambers of love, in the song of the bridal, in the gardens and by the delightful streams where boy and girl look into each other's eyes, speak low to the heart, enter in. Drive out hatred, drive out wrath. Let love embrace the world and silence the eager soul of strife with kisses. URIU The song of Turiu is beautiful, but the chant of Uriu is mighty. Listen... beaches. But the time comes when I must go down and take up again the song and the sweetness in mortal places of pleasure. Page 477 URIU I also go down, for the warrior too is needed and not only the poet and lover. TURIU The world is changed, Uriu, Prince of the Asa. Thou wilt not get again the joy of slaughter and pitilessness. Men have grown merciful, full of tenderness and shrinking ...
... fair flowers and vernal The wind makes melody diurnal. On Ocean all night long He rests, a voice of song. The blue sea dances like a girl With sapphire and with pearl Crowning her locks. Sunshine and dew Each morn delicious life renew. The year is but a masque of flowers, Of light and song and honied showers. In the soft springtide comes the bird Of heaven whose speech is one sweet word,... England and Baroda (1883-1898) England and Baroda (1883-1898) Songs to Myrtilla Collected Poems Songs to Myrtilla GLAUCUS Sweet is the night, sweet and cool As to parched lips a running pool; Sweet when the flowers have fallen asleep And only moonlit rivulets creep Like glow-worms in the dim and whispering wood, To commune with the quiet... secret boughs prolong Page 10 A green retreat of song; Summer is dead and rich repose And springtide and the rose, And woods and all sweet things make moan; The weeping earth is turned to stone. The lovers of her former face, Shapes of beauty, melody, grace, Where are they? Butterfly and bird No more are seen, no songs are heard. They see her beauty spent, her splendours done; ...
... her in their hearts And sung her songs in their own huts and shrines ? Had not the name of Mevar's beautiful Queen, The Queen who had left her palace and throne to roam, Begging her way and singing His Name in tears, Become a legend in her brief lifetime! For a Queen to be a mendicant in His Name ! The song was over; the temple priest, overwhelmed... Lord, dawns into golden ecstasy. ( The song came to an end but the cadence lingered... An overawing hush pulsated in The temple-room. The women wept... and men Gazed at her as she stood there swaying in trance Rapt in her heart's one Lord who had come to life To commune with her and inspire her songs of love. The breeze stood charmed and time forgot... mountain-river vaunt: "The desert, too, I'll irrigate." And so she was deflected By her fool pride from the call her soul had heard In her mystic snow-white trance: the imperious call Of the blue song of the sea. She hurtled along The parched and hungry sands and met her doom In a dismal stagnant marsh — the desert stayed Famished and burned on glaring at the sky And the ocean's self-willed daughter ...
... azure. Some from our mortal domains in grove or by far-flowing river Cool from the winds of the earth or quivering with perishable fragrance Came, or our laughter they bore and the song of the sea in their paces. Some from the heavens above us arrived, our vital dominions Whence we draw breath; for there all things have life, the stone like the ilex, Clay of those realms like... chariot yoked by the Tritons, drawn by his coursers Born of the fleeing sea-spray and shod with the north-wind .who journey Black like the front of the storm and clothed with their manes as with thunder. This now rose from its depths to the upper tumults of Ocean Bearing the awful brows and the mighty form of the sea-god And from the roar of the surges fast o'er the giant margin ... fuel, All that we wonder at gazing back when the passion has fallen, Labour blind and vain expense and sacrifice wasted, These he beheld with a heart unshaken; to each side he studied Seas of confused attempt and the strife and the din and the crying. Page 72 All things he pierced in us gazing down with his eyelids immortal, Lids on which sleep dare not settle, the Father ...
... infinite azure. Some from our mortal domains in grove or by far-flowing river Cool from the winds of the earth or quivering with perishable fragrance Came, or our laughter they bore and the song of the sea in their paces. Some from the heavens above us arrived, our vital dominions Whence we draw breath; for there all things have life, the stone like the ilex, Clay of those realms like the children... Paris. Nor, whatsoever betide, can the hour be unlived of our rapture. This too is good that nations should meet in the shock of the battle, Heroes be slain and a theme be made for the songs of the poets, Songs that shall thrill with the name of Helen, the beauty of Paris. Well is this also that empires should fall for the eyes of a woman; Well that for Helen Hector ended, Memnon was slaughtered... herald oceanward driving Came through the gold of the morn, o'er the trampled green of the pastures Back to the ships and the roar of the sea and the iron-hooped leaguer. Wide to the left his circle he wrote where the tents of Achilles Trooped like a flock of the sea-fowl pensive and still on the margin. He past the outposts rapidly coursed to the fosse of the Argives. In with a quavering cry to the ...
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.