On Savitri
THEME/S
Nirodbaran and Amal Kiran Approve the Corrections In the following is reproduced an official note written by Nirodbaran and Amal Kiran to Manoj Das Gupta, the trustee in-charge concerned with the Ashram copyright and publication matters. The note effectively tells the authorities to go ahead with the printing of the Revised Edition of Savitri. But this has no spiritual sanctity, as no one can derive powers from the author of Savitri to make changes in the work that came out during his time, nor did he delegate any to anyone. Apart from the lack of spiritual sanctity, it has neither any formalized official basis. On both the counts it has no locus standi whatsoever. It seems that no official letter was written by Manoj Das Gupta to Nirodbaran and Amal Kiran to undertake the work of checking and revising the Savitri-text prepared by the Archives against which this came as the answer. It is also obvious that Nirodbaran and Amal Kiran do not make any mention of the terms of reference to them in their “approval”-note, if at all they had received any written communication; there was perhaps never any official letter addressed to them. The want of both of these desiderata, sanctity and sanction, make the whole business of bringing out the Revised Edition highly dubious. This is a serious matter and it is necessary, as far as possible, to go into the related details more thoroughly. It is necessary also to explore some other lines of approach.
The strange thing is, this note appears in an official booklet entitled On the New Edition of Savitri published for private circulation in 1999 by the Sri Aurobindo Ashram Trust, but does not make any mention of the directive given to Nirodbaran and Amal Kiran, is not preceded with any referential document. If Nirodbaran and Amal Kiran had received oral communication for checking the proposed revisions of Savitri, an oral answer, that they had completed the job should have been just in order. This note of approval by Nirodbaran and Amal Kiran, however, must now be seen in terms of its implications. It puts its stamp of authority on the Revised Edition—without that itself having any authority. It is dated 10 October 1992, the entire businessnow marking the completion of more than three decades of scrutiny of Savitri-work, a workwhich went through a long and meandering process. But it is one without a mandate, a seal without terms of reference. Officially this note has therefore no relevance at all, has no validity. In fact the whole affair seems to be an afterthought as if seeking protection.
A new edition of Savitri was brought out in 1993 by the Sri Aurobindo Ashram Trust. This edition was the result of many years of intensive work. Sri Aurobindo’s manuscripts were carefully compared with all copies, typescripts and printed texts. Wherever it was found that his lines had been copied, typed or printed differently from what he wrote or dictated, the lines were restored to their authentic form.
The preparatory work for the Revised Edition of Savitri was done by the Archives. But its chief editors were Nirod and Amal, who have been responsible for all editions of Savitri up to the present. The Revised Edition (1993) may be considered the continuation and culmination of Nirod’s and Amal’s effort to eliminate errors from the text of Savitri. The difference is that this time they have had the help of the Archives. The result has been the most meticulously prepared and error-free edition to date. It is also the first time a list of the changes has been published. This is perhaps the main reason for the controversy.
The Archives’ work on Savitri began in the late seventies under Nirod’s supervision. Before that, Sri Aurobindo’s manuscripts of the poem had been consulted now and then to decide doubtful points that came up. But nobody had thought of systematically comparing the manuscripts with the various copies, typescripts and printed texts. This was the exacting and time-consuming procedure that now began. After one phase of this work was finished, I asked Nolini-da if corrections could be made in view of certain discrepancies that had been noticed. His reply was simple and straightforward: “You can make the changes if Nirod approves of them.”
Any statement, oral or written made in my name is not valid or authentic unless supported by my signature.
Who Approved “… if Nirod approves”? Jayantilal Parekh compares the Revised Edition with the earlier editions and says: “The Revised Edition (1993) may be considered the continuation and culmination of Nirod’s and Amal’s effort to eliminate errors from the text of Savitri. The difference is that this time they have had the help of the Archives.”
Sri Aurobindo kept a log of his own practice of yoga of the seven chatusthayas in a series of diaries. At different times he gave this document different names, among them “Journal of Yoga”, Record of the Yoga”, “Record of Yoga”, “Notebook of the Sadhana”, “Yoga Diary” and “Yoga Record”. The title he used most often is “Record of Yoga”. In the text he generally referred to the work as :the Record”, and used the verb “record” for the act of writing it. For these reasons the editors have selected Record of Yoga as the general title of the work. The full period covered is 1909 to 1927. … It was meant, first, to be a “pure record of fact and experience”.
Sri Aurobindo had given me charge of the outer work because he wanted to withdraw into concentration in order to hasten the manifestation of the supramental consciousness. … Suddenly, immediately, things took a certain shape: a very brilliant creation was worked out in extraordinary detail, with marvellous experiences, contacts with divine beings, and all kinds of manifestations which are considered miraculous. Experiences followed one upon another, and, well, things were unfolding altogether brilliantly and…I must say, in an extremely interesting way.
One day, I went as usual to relate to Sri Aurobindo what had been happening—we had come to something really very interesting, and perhaps I showed a little enthusiasm in my account of what had taken place—then Sri Aurobindo looked at me…and said: “Yes, this is an Overmind creation. It is very interesting, very well done. You will perform miracles which will make you famous throughout the world, you will be able to turn all events on earth topsy-turvy, indeed,...” and then he smiled and said: “It will be a great success. But it is an Overmind creation. And it is not success that we want; we want to establish the Supermind on earth. One must know how to renounce immediate success in order to create the new world, the supramental world in its integrality.”
With my inner consciousness I understood immediately: a few hours later the creation was gone…and from that moment we started anew on other bases. [CWM, Vol. 9, pp. 147-48]
One day the Mother told me that the whole of Savitri was a Mantra for the transformation of the world. I then asked the Mother why is it that we can see no sign of its action in the world so far. She replied, “The original transcriptions of the manuscripts of Savitri have some mistakes in them, and these mistakes have dulled its force.” So the Mother herself knew that there were mistakes in the original publication of Savitri.
In a profound existence beyond earth’s Parent or kin to our ideas and dreams Where Space is a vast experiment of the soul, In a deep oneness of all things that are, The universe of the Unknown arose.
Then there came a downward look As if a sea exploring its own depths; A living Oneness widened its core And joined him to unnumbered multitudes.
Then there came a downward look. As if a sea exploring its own depths, A living Oneness widened its core And joined him to unnumbered multitudes.
Penultimate MS—
Then there came a downward look. As if a sea exploring its own depths,
but in the final MS there is no punctuation; the revised scribal copy has
Then there came a downward look As if a sea exploring its own depths;
The Immanent shall be the witness God Watching on his many-petalled lotus-throne, His actionless being and his silent might Ruling earth-nature by Eternity’s law, …
So the situation is: You cannot publish it. We cannot publish it. In the process, the Revised Edition of 1993 becomes fait accompli.
Private dispute should always be avoided; but shrink not from public battle; yet even there appreciate the strength of thy adversary. ~ Sri Aurobindo
Amal Kiran about Savitri: If this poem becomes a part of your life then it will make you part of the Poet.
An insight from Narendra Gehlaut I found the possible link between Record of Yoga and Savitri most fascinating. One stops and the other starts! Of course Savitri is his record of yoga but then Savitri covers up all the yoga of the past as well. The fact that Sri Aurobindo did not attach any importance to secure Record of Yoga papers may be indicative of the fact that by then Sri Aurobindo would already have resolved to embody his biography in Savitri as the Symbol. For him the records belonged to the past.
That Sri Aurobindo delayed or rather timed leaving his body to the finishing of Savitri, cannot not be considered as a context to the final approved version of Savitri. Also the care Sri Aurobindo had taken in preparing multiple drafts, checking and rechecking, all is evidence in itself to the finality or the final draft to his satisfaction. If there was any doubt in Sri Aurobindo's ‘mind’ regarding finality of revision he surely would have given detailed ‘instructions’ to the Mother. It is his consciousness which had affirmed “perfect perfection”; can we expect Sri Aurobindo not to have thought through this matter of his highest concern? I am inclined to assume that Sri Aurobindo would have delayed his leaving of the body if there was pending work of revision left.
Home
Disciples
R Y Deshpande
Books
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.