The Wonder that is K D Sethna alias Amal Kiran 39 pages 1994 Edition
English

ABOUT

An essay on Amal Kiran - wide-sweeping yet minutely attentive and penned with vividness and verve by Jugal Kishore Mukherjee.

The Wonder that is K D Sethna alias Amal Kiran

Jugal Kishore Mukherjee
Jugal Kishore Mukherjee

An essay on Amal Kiran - wide-sweeping yet minutely attentive and penned with vividness and verve by Jugal Kishore Mukherjee.

Books by Jugal Kishore Mukherjee - Original Works The Wonder that is K D Sethna alias Amal Kiran 39 pages 1994 Edition
English
 LINK

kd-1.jpg

kd-2.jpg

kd-3.jpg


mother.jpg

Editors' Note

The present work accompanies the main festschrift
volume Amal-Kiran: Poet and Critic edited by
Nirodbaran and R.Y. Deshpande

kd%204.jpg


Foreword,

The following letter of mine addressed to Sri K.D. Sethna on July 1, '94 will sufficiently explain to the readers the story behind the genesis of this booklet.

Amal-da,

Bonjour\ A couple of weeks back Nirod-da, as one of the editors of a forthcoming publication to be brought out on your ninetieth birthday that falls on November 25, '94, asked me to write an article on you. I readily agreed. At first I thought of composing a piece of three or four pages. But very soon a new idea dawned on me and I gladly yielded to my inspiration. I chose a very large comprehensive frame for my composition and did not bother about the number of pages the piece was going to cover. The result is that in its final shape my article on "The Wonder That is K. D. S." has come to twenty-seven pages of typescript.

Amal-da, the process of writing this essay has afforded me great satisfaction. At the same time I have derived immense psychological benefit from a fresh study of your writings.

But before presenting my piece of writing to the editors, I strongly felt like first showing it to you. Amal-da, please go through the entire piece in a dispassionate and impersonal way and give me your free, frank and forthright opinion about how you evaluate it.

I know you are awfully busy. Yet I entreat you to do this favour to your younger brother and fellow-pilgrim on the Path. Yours affectionately JUGAL

After having perused my essay K. D. S. alias Amal Kiran made the following comment for which I remain profoundly grateful to him.


Jugal,

It is a splendid piece of work — wide-sweeping yet minutely attentive and penned with vividness and verve. I marvel at the range of your references and the apt way you have chosen your quotations. I could not help reading the whole thing at one stretch. You made that familiar old fellow KDS stunningly new even to himself.

AMAL " 3.7.94

I have no words to express my gratitude to the editors for having arranged for the publication of this booklet as my humble but sincere birthday tribute to Amal Kiran.

Sri Aurobindo Ashram

Pondicherry

August 15, '94

JUGAL KISHORE MUKHERJEE

The Wonder That is K. D. Sethna alias Amal Kiran

A Peep into His Writings

[K.D.S. is the abbreviation of 'K.D. Sethna' otherwise known as 'Amal Kiran' — a name given him by Sri Aurobindo, signifying 'The Clear Ray'. The seniors in the Sri Aurobindo Ashram refer to him as Sethna or Amal while the juniors address him as 'Amal-da', 'da' being the abbreviation of the Bengali word 'Dada' which means 'elder brother'. In the following essay, K.D.S. will be indifferently referred to as 'KD. Sethna', '•Sethna', 'Amal Kiran' or 'Amal-da'.]


NINETY springs have crowded into Amal Kiran's life. But looking at him who can imagine he has become a nonagenarian? Except for his handicapped — or rather, to use his own coinage, leggicapped - lower limbs, he is otherwise a picture or robust and radiant health, possessing the energy of a young man of thirty and the creative alacrity of a genius in his prime. Amal-da is endowed with an exceptional intellect, an inquiring mind and a highly developed aesthetic sense. He is perspicacious and wide-awake on top of being sensible.

K.D.S.'s shining complexion, his delicate sensitive face, two eyes radiating a keen and kind glint of intelligence and a sweet smile as innocent as that of a child, cannot but captivate the hearts of his visitors.

Amal Kiran is a distinguished poet, a literary critic of high calibre, an admirable prose-writer on a wide variety of subjects, an artist of words and a thinker and a seer. He is very sensitive to the touch of earth while, at the same time, aspiring for the high Unknown.

For those who have not known Sethna intimately or have not had close acquaintance with his various writings, it is difficult to believe that such a radiant multifaceted personality and universal

Page 1


genius is unassumingly living in our midst in the small Ashram community.

The present essay is a humble attempt at offering to the reading public a short pen-picture — evidently inadequate - of the marvel that is K.D.S. For the facility of elaboration we propose to divide our exposition under the following heads:

(1) Amal-da on himself; (2) K.D.S. as a nature-lover; (3) K.D.S. as a poet; (4) K.D.S. as a critic; (5) K.D.S. — A specialist in Sri Aurobindo's poetry; (6) K.D.S. as a prose-writer; (7) K.D.S. as a correspondent; (8) K.D.S. as a debater; (9) K.D.S. as a journalist; (10) K.D.S. as a teacher; (11) Amal Kiran's hurnour; (12) Amal Kiran's cheerful humility; (13) K.D.S.'s radiant equanimity; (14) K.D.S. as an expositor and a counsellor; (15) K.D.S. as a Sadhaka; and (16) the journey continues.


1. Amal-da on Himself

"I cannot but identify myself with the 'elderly and handicapped'... except that I have a fire in my heart which age cannot quench and I do not look backward to muse on past irrecoverable joys but gaze forward to a future of more and more bliss of self- giving to Sri Aurobindo and the Mother."

"... the body itself has not kept pace in every feature. I indeed don't feel less fit in general at 85 than at 25... but the lower body has suffered, though without affecting in the least my day-to-day mood which... is touched by something of the light and de- light..."

"Sitting in the midst of profuse reading-matter and absorbed in the craft of endless writing and turned as much as his numerous human weaknesses allow towards the all-healing and all-fulfilling infinity of that dual divine presence - Sri Aurobindo and the Mother — such is Amal Kiran..."

"I am doing my best to live long both because I am happy and can give happiness and because I want as much time as possible to go nearer to Sri Aurobindo's luminous Truth and the Mother's radiant Beauty. All the same I am ready to say 'Hurrah' whenever they tell me, 'Your time is up.' "

Page 2


2. K.D.S. as a Nature-Lover

An intense love of plants and flowers, of hills and dales, rivers and sky has been an important trait of Amal-da's personality. He advises his friends to keep plants nearby and establish a communion with them.

As he himself has avowed, he opens in a very concrete way to the influence of leaves and blooms on his mind and heart. "The leafy greenery conveys great ease to my heart... And the many- coloured many-shaped flowers shoot into me little bursts of joy, bringing a smile to my face."

He wrote in his Diary of March 9, '53:

"My bed is situated in an ideal position. I lie and look through the two window^on the two sides. Each presents a different view. That to the left shows an unobstructed sky, a vast star- quivering darkness during night and a blue with depth beyond depth during day. The window to the right shows in daytime a swaying jungle of palms, a South-Sea Island picture. At night the palms become mysterious presences lit with little glints. I find myself extremely happy gazing through the two windows alter- natively."

Elsewhere he reminisces: "I remember the joy I used to experience on the hill-station of Matheran where I felt that, instead of my having to move towards Yoga, Yoga was coming on its own towards me in sight of the mountains and the thick woods and with fresh unpolluted air steeped in silence all about me. Pondicherry was almost forgotten."

In this connection, readers are referred to the two following poems of K.D.S., appearing on pages 526 and 531 of his recently published The Secret Splendour: Collected Poems —

(i) A Vision of Purbal;

(ii) Two Peaks.


3. K.D.S. as a Poet

It is well recognised in knowledgeable quarters that Sethna's is a distinghished name in the field of Indo-Anglian Poetry. He had dabbled in verse-making even in his school days. But an earnest self-dedication to poetry came only under the guiding eye of Sri

Page 3


Aurobindo, when he joined his Ashram in 1927 at the age of twenty-three.

It is a wonder how much time Sri Aurobindo graciously gave to his disciple in discussing all the minutiae of poetic creation and expression. Sethna received so much from his Guru, especially in insight into mystic poetry.

Amal Kiran gratefully remembers how Sri Aurobindo was insistent on his disciple's writing always at his highest. Though quite charitable about Amal's less inspired efforts, he never wavered in urging him "to be dissatisfied with anything less than the mot inevitable". The disciple too on his part used to appeal to his Guru: "I want perfection — so be unrelentingly critical if there is any drop." K.D.S., as he has revealed, was aspiring to write systematically — with the help of Sri Aurobindo's spiritual influence, critical guidance and sometimes personal example — what the Master has called 'Overhead Poetry' and distinguished as the most important element of what he has designated in general 'The Future Poetry'.

K.D.S. has been the author of the following books of verses:

(1) The Secret Splendour, (2)The Adventure of the Apocalypse, (3)Altar and Flame and (4) ^Overhead Poetry": Poems with Sri Aurobindo's Comments. Only recently, in 1993, has come out (5) Collected Poems of K.D. Sethna (Amal Kiran). It is a sumptuous volume of eight hundred pages containing almost six hundred poems.

Here is a poem of Amal Kiran, being an example of a poetry seeking — in his own words — "a new intensity of vision and emotion, an illumined inwardness that would catch alive in words the deepest rhythms of the human soul evolving towards infinite beauty and eternal joy".


TRUTH-VISION

How shall you see

Through a mist of tears

The laughing lips of beauty,

The golden heart of years ?

Page 4


Oh never say

That tears had birth

In the weeping soul of ages,

The gloomy brow of earth!

Your eyes alone

Carry the blame

For giving tearful answers

To questionings of flame.

What drew that film

Across your sight

Was only the great dazzle

Of everlasting Light!

Frailty begot

Your wounded gaze:

Eagle your mood, O spirit,

To see the Golden Face.

4. K. D. S. as a Critic

Amal Kiran is a genuine lover of poetry. He has what he has called a "poetry-packed memory" from which he can quote at will verses in profusion.

K.D.S. possesses not merely a fine, developed aesthetic sense or a mere intuitive grasp so far as the appreciation of poetry is concerned. He has in addition a consummate knowledge in the field of technical subtleties connected with metre and rhythm. He fully knows what true poetry should be. To adapt his own words used in another context, his "insight" tells him precisely "how do imagination, feeling, thought, language and rhythm combine in a living whole" and "what is the general suggestion they spark off about the source of that totality".

Look with what mastery does the connoisseur in him analyse the following poem, bring out the beauty of its form, the cogency of its thought-content and the technical excellence in its execution:

Page 5


NEW COUNTRY

[A poem by Arjava (John Chadwick)]

Precarious boat that brought me to this strand

Shall feed flame-pinnacles from stem to stern,

Till not one rib my backward glance can find —

Down to the very keelson they shall burn.

Now to the unreal sea-line I would no more yearn;

Fain to touch with feet an unimaginable land....

The gates of false glamour have closed behind;

There is no return.


K.D.S.'s Analysis: "Arjava is rather compact in his language and subtle in the turns of his expression.... 'Precarious boat': we come to the spiritual life, the "new country' of the title, through events and circumstances that have both a forward and a backward tension: hence the "boat' is 'precarious' - that is, dependent on chance, uncertain, insecure, exposed to danger. It is also a possible means to go back, a temptation for a reversal of the voyage. Therefore, it needs to be destroyed wholly, from the front part ('stem') to the hind part ('stern') - subjected to the fire of the soul's aspiration, the inner flame that rises upward: its horizontal body offered up to the 'pinnacles' which that psychic intensity forms by its aspiring movement. But the destruction is done not only because the boat may tempt one to retrace one's way: there is also a firm resolve, a command from the inmost being. That is the suggestion of 'Shall'. And the totality of the destruction is driven home by mention of the boat's ribs. A rib is one of the curved timbers of a boat to which planks are nailed. 'Not one rib' will escape the fire, which means that fire will consume all the ribs. It is with the sense of all of them that the next line uses the plural number 'they'. Not content with saying this, the poet goes on to say that they shall burn 'Down to the very keelson'. The phrase points to the sheer bottom of the boat. 'Keelson' or 'kelson' is the line of timber fastening a boat's floor-

Page 6


timbers to its keel. A keel is the lowest piece of timber running lengthwise in a boat, on which the framework of the whole is built....

. "Arjava's 'unreal sea-line': this expression points to the horizon which is not a real terminus to the voyager but proves illusory as one sails further and further. One 'yearns' towards it in pursuit of a terminus. Now that the voyager has disembarked on a marvellous land which surpasses every possibility of imagination he is so glad (fain) that all the old lure of distances that keep deceiving one is lost.

"Next comes the grand finale. The poet has turned his back on the sea-line. Behind him lies, shut off for ever, the 'false glimmer' of the ordinary human existence always searching for beauty and happiness but finding only deceptive and transitory appearances. Never more will he be attracted by them. Their call is over. And this profound finality is branded upon our minds by those few sweeping words: 'There is no return.' Mark how short is the line they make — compared to the preceding seven.... The phrase — 'There is no return' — gets an absoluteness even technically by there being no return here to the long measures we have met before. The utter end of all the past, the end of all utterance of it, are here. The 'unimaginable land' on which the poet has planted his feet is evoked by this two-footed concluding phrase as a sudden short-cut to the Ineffable."


5. K.D.S. — A Specialist in Sri Aurobindo's Poetry

Amal Kiran is well-versed in all that Sri Aurobindo has written as a poet. Very rarely, if at all, can we find another critic, living or departed, who has, to quote D.K. Roy, "read Sri Aurobindo's poetry so thoroughly and acquired such a deep grasp of both its poetical beauty and technical mastery, insomuch that he [K.D.S] may easily be adjudged a specialist in these two capacities."

K.D.S. has employed his talent and acumen, his native gifts of poetic perspicacity and insight, not only to understand and appreciate Sri Auroindo's special contribution to poetry in all its varied range but to pave the way for others, by a series of luminous studies, to a more critical and deeper understanding of

Page 7


his Master's poetic genius.

Sri Aurobindo was already a poet even before he became a politician and a Yogi. When K.D.S. penned a piece of literary criticism and gave it the title of "Sri Aurobindo as a Poet", the Master found the title rather flat and suggested a modified caption, "Sri Aurobindo - the Poet".

Yet, it is a fact, although highly deplorable, that quite a few contemporary writers — critics and poets alike - who should know better, fail to give Sri Aurobindo his due recognition as a great poet. The Sage was well aware of this strange and regret- table phenomenon. Thus, when K.D.S. wrote/to him:

"By the way, the copy of yourLove and Death is ready to go to England. I wonder how the critics will receive the poem. They should be enthusiastic. It is full of superb passages.... I can never stop thrilling to it."

Sri Aurobindo wrote in reply:

"Contemporary poetry... seldom gets its right judgment from contemporary critics. You expect for instance Love and Death to make a sensation in England - I don't expect it in the least. I shall be agreeably surprised if it gets more than some qualified praise, and if it does not get even that, I shall be neither astonished nor discomfited. I know the limitations of the poem and its qualities and I know that the part about the descent into Hell can stand comparison with some of the best English poetry; but I don't expect any contemporaries to see it. If they do, it will be good luck or divine grace, that is all."

It redounds to the great credit of K.D.S. that he took up in right earnest, almost single-handedly, the pioneering task of making Sri Aurobindo known to the reading public as a poet of supreme calibre, and that against much vehement resistance emanating from some of the established poets and critics. He has written two bulky volumes on Sri Aurobindo's poetry: (1) The Poetic Genius of Sri Aurobindo and (2) Sri Aurobindo - the Poet. What he has sought to achieve in these two volumes is in his own words:


"The poetry of Sri Aurobindo is too vast and rich for a mere couple of fair-sized volumes to do full justice to it.

Page 8


But the author has tried his best to give a succession of interpretative insights, hoping to catch the 'many-splendoured' poet in his essentiality even if failing to cope in a satisfying manner with his totality."


To illustrate how Amal Kiran defends with intellectual vigour and surprising insight any poetical composition by Sri Aurobindo, we may point out the following stanza of the Yogi-Poet which K.D.S. considers "to sum up with mantric power the goal of the Integral Yoga":


Arms taking to a voiceless supreme delight,

Life that meets the Eternal with close breast,

An unwalled mind dissolved in the Infinite,

Force one with unimaginable rest.

When an undiscerning critic suggested some changes in the stanza with a view to improve its quality, K.D.S. rejoined:


"The variations you suggest are poetic enough - 'silent' or 'wordless' instead of Sri Aurobindo's 'voiceless' - 'meeting' in place of 'that meets' - and for the third line either


A mind unwalled and merged in the Infinite,

or

A mind unhorizoned in the Infinite.

But when poetry comes from the sheer Overmind to constitute the mantra the order no less than the choice of the words and the wide as well as the weighty rhythm they create are of basic importance and significance. In your versions the sense of remote distances of divinity getting caught with an intense yet quiet immediacy is lost in what Sri Aurobindo would have called bright combinations and permutations playing about in the plane which he has termed 'the poetic intelligence'. Your 'silent' has no surprise in it. One would mentally expect it. 'Wordless' is rather

Page 9


feeble and lacks sufficient concreteness. Nothing except [Sri Aurobindo's] 'voiceless' will convey an absolute and ultimate quality at the same time that it gives an almost physical substance to the 'delight' which refrains from declaring itself with a voice. The silence becomes substantial, the wordlessness becomes seizable - and they have to be such if 'arms', the instruments of the body's aspiration, are to get, by self-dedication, into touch however subtly, with a 'supreme delight'. This delight, in order to be capable of giving contact to our physical self, has to exist as a Being of Bliss and not as an impersonal ananda. You cannot replace 'voiceless' without attenuating the spiritual suggestion appropriate to the matter-part of man the aspirant.

"In the second line to substitude 'meeting' for 'that meets' is to bring about a monotony of rhythm in relation to the first line's 'taking'. Besides, the vividness of 'Life' 's performance of an action is lost. 'Arms' has an in-built vividness: 'Life' hasn't and needs to be made 'living', as it were, by making it directly do something. Such doing would prepare and be in tune with the 'close breast' Sri Aurobindo ascribes to it at the line's end.

"Your third line is too fluid in both the versions. The first version has again no surprise: 'merged' is commonplace. The second is more picturesque with a typical Aurobindonian word - 'unhorizoned' - but it is wanting in strength. The original's massiveness and power of movement, partly due to the unusual past participle 'dissolved' and partly to the flanking of 'mind' with two qualifiers each on either side, produces the impression of something specially done to the mind by a sort of two-pronged attack for infinitising it. The attack is all the more vigorous because both 'unwalled' and 'dissolved' are two-syllabled and have a mutually reinforcing effect by the 1-sound along with the d-sound common to them.

"Your experiment with the last line:


Lull one with an ineffable rest

is not only the weakest of your proposals but also a complete misunderstanding equally of Sri Aurobindo's spiritual revelation and of his syntactical structure.

Page 10


His line represents the fourth limb of the plenary or integral realisation: it does not just round off the combination of body, life-energy and mind. The word 'Force' is a noun and not a verb as your 'Lull' is, and 'one' is not a pronoun standing as the object to 'Force'. Sri Aurobindo wants to say: 'Force that is one with what seems its utter opposite — namely, rest — but what is, in a way beyond imagination, not really so.' The comma after the third line's 'Infinite' should have alerted you to Sri Aurobindo's continuation of his series of the superb realities to be experienced. - '

"I may remark that the six-syllabic adjective 'unimaginable' cannot ever be replaced. Its length is essential to suggest not only the extreme wonderfulness, which keeps defying even conception, of the state spoken of but also the sustained sovereignty packed into a 'rest' which can be equated with 'force'. In comparison, your 'ineffable' is piffling."

When we read such an inspired and efficient defence of Sri Aurobindo's poetic creation, we readily concur with D.K. Roy's prophecy that "when, in the not too-distant future, Sri Aurobindo will have been acknowledged by the whole world as by far the greatest of modern poets to whom the mantric word came as soaring to the eagle, ... Sethna shall receive the smile of the great Goddess of Poetry, Saraswati, not only for having (in the words of Chesterton)


"... watched when all men slept

And seen the stars which never see the sun"


but also for having readily acquitted [himself] of [his] sacred responsibility, the sense of which prompted [him] to 'salute' the 'Dawn' [he] had seen and announce the high Herald of a new consciousness in poetry..."


6. K.D.S. as a Prose-writer

Amal Kiran is not only a poet of great distinction, he is at the same time an admirable prose-writer, and that too on a variety of

Page 11


subjects - philosophical, cultural, literary, historical, political, sociological, and even archaeological. He is a versatile genius of wide and profound scholarship. A phrase of Shelley very much favourite with K.D.S. applies fittingly his own case: his mind has grown “bright, gazing at many truths.”

A great thinker, Amal da has almost a fascination for all that is intellectually challenging and difficult. The brilliance of his mind is simply of the first order. He brings in profound insight in all that the deals with. He has a flair for sustained and meticulous research. Also, he has developed a consummate skill in lucidly communicating to his readers the findings of his sustained investigation.

His style of writing is natural and graceful. Felicitous phrases appear at every turn of his writing. His presentation is always well-reasoned and crystal-clear, never betraying any obscurity or obfuscation.

The total number of books, published or yet to be published, that he has authored may very well exceed the figure of forty. The sweeping range of his interests and scholarship comes out strikingly when we scan the tittles of his books. To name a few of them:

1. 1. The Indian Spirit and the World’s Future; 2. The Problem of Aryan Origins; 3. Talks on Poetry; 4. The Poetic Genius of Sri Aurobindo; 5. The Enigmas of Shakespeare’s Sonnets; 6. The Obscure and the Myysterious: A research in Mallarme’s Symbolist Poetry; 7. The English Language and the Indian Spirit; 8. The Vision and Work of Sri Aurobindo; 9. Blake’s Tyger: A Christological Interpretation; 10. Indian Poets and English Poetry; 11. The Beginning of History for Israel; 12. “Overhead Poetry”; 13. KarpasaIt in Prehistoric India; and a host of others.

It becomes a little difficult to believe that books as disparate in nature as The Beginning of History for Israel, Blake’s Tyger and Karpasa in Prehistoric India have issued forth from the pen of

Page 12


one and the same author.

K.D. S’s voluminous prose writings reveal him as a multi-splendoured Kavirmanishi (‘the ser and the thinker’) who has scattered aplenty gems of insight, acting in the variegated roles of a journalist, a philosopher, a psychologist, a debater, a critic, a historian, a chronicler, an expositor, a counsellor and what not. The limited space at our disposal does not permit us to give examples of Amal-da’s exposition of these various genres of prose writing. Readers are invited to refer directly to his books.


7:K.D.S. as a Correspondent

Amal Kiran’s “epistolary exchanges” from a significant part of his writings. He mingles in his letters a large ease, a smiling reasonableness, clairity of thought and perfect awarness of his correspondents’ problems and difficulties. In his detailed expository replies he shows himself to be most patient, understanding, intimate and delightfully enlightening. His epistles are often characterised by a delectable feature which K.D.S himself has labelled “Amalian digression”. His serial, Life-Poetry-Yoga, regularly published in Mother India is, I think, the most popular item in the monthly periodical. All his readers eargerly wait for its next instalment. Here is a random passage extracted from one of his letters, which shows in an exquisite way K.D.S.’s mild irony, sense of humour and extent of scholarship:

“I tried to picture myself ‘bristling with rage and resentmentcum-indignation’froth and fury’. It is almost a human edition of Shakespeare’s ‘fretful porpentine’ doubled with a spitting cat. Could I really have written in vein conjuring up such presence’s? ‘A sport bucking up’ seems more to the point. And what my own point was may be summed up by saying: ‘One is surely allowed to be narrow if one cannot help it, but - if I may mix my metaphors - to be peacocky over it gets my goat.’ I am all at a loss in higher maths. But I do not come out to say that the higher here is the lowest possible. It is one of my perennial regrets that I cannot follow technically the steps by which Einstein worked out his relativity theory. You are a veritable Ramanujan compared to a

Page 13


cipher like me in this field, but I turn aspiring eyes towards your theme of Circles and Squares, and I do not cry ‘Fiddle-sticks’ to every Circle that is not St.Augustine’s sacred symbol with centre everywhere and circumference nowhere, nor do I cock a snook at what is not Whitman’s ‘Square Deific’ of multiple and even baffling co-existent aspects.”


8.K,D.S. as a Debater

One of the most characteristic traits of Amal-da’s genius is its comprehensive vision, its capacity to see truth in all its aspects. He does not seek to cling with obstinacy to any preferred position at any cost. But, at the same time, after having dispassionately weighed all the pros and cons in any given position, if he becomes honestly convinced of the justness of a cause or of the truth of any matter, he displays a fighter’s zeal to defend it against all detractors. He relishes engaging his opponents in intellectual debates and employs in the process his tremendous dialectical skill to demolish their arguments and expose the fallacies implicit in their line of thinking. He shows vigour of thought, subtlety of intelligence and unweariness of energy in his pursuit of victory in these intellectual battles. The readers cannot but be thrilled with the robust and profound polemical writings K.D.S. We are reminded in this connection of what Dilip Kumar Roy once said abut this aspect of Sethna’s intelligence. Roy observed:.

“I remember once how he [K.D.S.] debated with Krishnaprem in my living-room. I envied his dialectical intelligence! And Krishnaprem not only admitted his mental robustness…but enjoyed to the full by breaking a lance with him. But he had to go all out to hold his own against Sethna, which is saying much.”

Any short extract from Sethna’s writings will utterly fail to bring out this quality of his intelligence; so we refrain from giving here any representative passage. Instead, readers are advised to refer to any of his following pieces:

(1) “Two Critics Criticised” in Sri Aurobindo - the Poet (ii) “A Cross Critic Cross-Examined” (Ibid); (iii) the entire book Indian Poets and English Poetry (a correspondence with Kathleen Raine); (iv) “November 17, 1974 - A Look Backward and Forward” in

Page 14


Mother India, November ’74; (v) “A Gross Misunderstanding of Sri Aurobindo”, being a refutation of the view of Dr.K.K.Nair (Krishna Chaitanya) in Mother India, May ’94.


9. K.D.S. as a Journalist

Before K.D.S. joined the Sri Aurobindo Ashram in 1927 at the age of twenty-three, he had “looked forward to a little fame in the higher ranges of journalism”. And it so happened that twenty-two years later a fortnightly periodical, Mother India, was launched with him as its editor. With it started a new creative phase in his intellectual life and he very soon flowered into what his friend D.K.Roy has styled “a priest to higher - or shall I say, spiritual - journalism”. And it is so happened that twenty-two years later a fortnightly periodical, Mother India, was launched with him as its editor. With it started a new creative phase in his intellectual life and he very soon flowered into what his friend D.K.Roy has styled “a priest of high - or shall I say, spiritual - journalism”.

Yes, a new type of journalism it surely was. For, Sethna, through his editorial articles spreading over a period of years, sought in a sustained manner “to throw light on the true Indian spirit and its role in the creation of a new world”. The articles touched all that constitutes man’s man dimensioned life. And “in every field of activity the aim was to criticise whatever militated against humanity’s instinct of an evolving divinity within itself and to give the utmost constructive help to all that encouraged this instinct.” (K.D.S.)

Here is one representative piece gathered from Amal-da’s journalistic writings. It reveals all the quality of his intellect and the depth of his vision.


Example: “It is spiritual India that has attained greatness in times gone by and that has fought for freedom against the alien rulers. All the best that has happened to us or been created by us was born of our instinct of the Divine…. Also, our miseries and eclipses have been due to unfaithfulness to that instinct or else to a turning of it in the direction of other-worldliness instead of in the direction of God’s manifestation here and now. If we are true to our characteristic genius we shall never decline and all seeming declines will only be temporary phases. At present, there is a crisis in our country - not basically economic or political but psychological - and it consists in our being divided in mind about what

Page 15


makes Indian ness. A shallow scepticism, a preoccupation with superficial factors, a watering down of genuine ethics to weak moralism and sentimental pacifism, a false kind of secularity which forgets that the true secularity for India can lie only in a wide tolerant multi-faceted all-comprehensive plastic and dynamic spirituality - these things have obtained sway over half our mind and the other half that is alive to the Divine’s presence is unable to find voice and orient our interests and occupations towards the light that in Saint and Seer and Yogi is still burning amongst us … The way open to us is that as many individuals as possible should awaken to the Sovereign Spirit that has been our lodestar and lover through the millenniums.”


10. K.D.S. as a Teacher

Yes, many may not be aware of the fact that Amal Kiran has been for some time in the teaching profession. After the Sri Aurobindo International Centre of Education was established in Pondicherry, the Mother of the Sri Aurobindo Ashram appointed him lecturer in poetry. The class he took twice a week was from the beginning an unusual one. He did not follow any set method but taught according to his inspiration. It is strange but true that during the first year of the two years he taught at the “Centre” he never opened a single book in the classroom or consulted any notes.

Amal Kiran’s lectures were not only enlightening which they were expected to be. But they were full of now famous “Amalian digressions” and evoked in the students much mirth and laughter. There was an informality in all the proceedings. And, as the “Publisher’s. Introduction” to his Talks on Poetry points out with mock consternation:


“At one time there was a threat by the authorities [of the “Centre”] to put up a notice that Amal Kiran ‘s students should not laugh so much since other classes were disturbed by being tempted to stop their own work and join the high jinks that seemed to be going on there.’

Page 16


Typical of K.D.S.’s lecture style is the following extract from his lecture on the French poet Mallarme:


“Let us continue from where we left off in the last lecture - or, if you think that what I said last time left you in a bewilderedly broken condition of mind, I shall refer not to the last lecture but to the last fracture. Perhaps my words now will set some of the broken pieces together.

“Mallarme’s is a mysticism of a very mystifying kind. Before him there had been mystical poetry, but except for Blake it had not the quality of mystification which this Frenchman brought into play…

“English lends itself far more easily to the ambiguous, so that English Mysticism often seems to deserve being spelt Misty Schism… The nature of the French language is ever a check against becoming involuted in idea and expression and construction. Thus Mallarme was forced, by the very medium in which he worked, to produce with each poem a systematic whole of enigmatic imagery.

‘Of course, it was because he was a true artist - unlike the Dadaists and Surrealists who came in the wake of his Symbolism – that he aimed at the significant from that goes with all Art: …His achievement lay in making his imagery enigmatic not by a chaos of wandering phantasmagorias but by a cosmos of related figurative queernesses. He broke through the surface of intelligible statement not with a number of haphazard punctures but with a collection of piercing points which when added up constituted a big aperture sucking the reader into a world unknown to the thinking mind, particularly the French thinking mind.

“If we may indulge in a bit of punning, a poem of Mallarme’s was at the same time a systematic W-h-o-l-e and a systematic H-o-l-e. His art may be described as a sort of camouflage by which you are made to see a well-built well-carved slab of stone and invited to step on it and the moment you step on it you find that what you look to be a stone is nothing save a grey gap with a sharp outline. Straight away you drop through the apparently

Page 17


solid into a depth where your mind can find no hand-hold or foot-hold.

“Arduously Mallarme took care to make his readers’ hands grip emptiness and their feet dance in a vacuum…. If you could properly make out what he says he would consider himself to have failed. When a young person once told him that she had understood one of his poems after brooding over it a while, he exclaimed:' What a genius you are! You have so soon understood what I the author am still trying to understand after twenty years!’”


11.Amal Kiran’s Humour

Amal Kiran’s innate cheerfulness flows spontaneously into his writings. But there is nowhere any levity in his now famous humour although there is much of light there. And along with it there is always the glow of intellectual delight. K.D.S. once aptly remarked: “English language has a word which can very aptly suggest light’s being included in laughter. the word is ‘delight’.” This applies so fittingly to all his humorous writings. His humour is always aglow with some glint of light.

Amal-da has been “never in the habit of considering cheerfulness unphilosophical”’ as he himself avers in his Introduction to Dilip Kumar Roy’s book, Sri Aurobindo Came to Me. After all, why should he be shy of sweetening his writings at every turn with delectable intellectual humour? Is he not the disciple of Sri Aurobindo who declared: ”here is laughter in the Kingdom of Heaven, though there may be no marriage there.”

K.D.S. is an adept in the art of humour; he is a perfect artist in this particular branch of style. All the different nuances of this art flow freely from his pen. His witty remarks bring a pure mirth to his readers’ hearts. His “punning atrocity” - to quote his own phrase- makes his readers sit up in joyous wonderment. His way of describing a situation or narrating an incident is simply inimitable; it is always a felicitous blend of light and delight. One can very well write a big dissertation around the theme of “The Humour of K.D.S.”

Here are few examples of Amal-da’s humorous writings:

Page 18


Example 1: “The mispronouncing or mishearing of words in other languages has sometimes a farcical effect. The first Indian baronet was a Parsi, a man named Jamshedjee Cursetjee Jeejeebhoy. When he went to England he was invited by Queen Victoria to a party. A grandly attired butler stood at the door of the reception hall and announced the names of the visitors as they came. When the Parsi baronet arrived, the butler inquired his name. He got the answer: “Jamshedjee Cursetjee Jeejeebhoy.” The butler was a little puzzled but he kept his aplomb and, looking at the Queen, announced in a loud voice: “Damn says he, Curse says he. She’s a boy.”

Example 2: “You know what ‘lumbago’ means? The dictionary gives it as ‘rheumatic pain in the lower back and loins.’ The loins are the region between the false ribs and the hips. Get the word ‘loins’ correctly; don’t be like a friend of mine who always referred to his ‘lions’ when he meant his ‘loins’ - just as some people speak of quotations from Sri Aurobindo published in the Ashram Dairy when they mean Diary.

“To return to ‘lumbago’. Well, this morning I knew its meaning not quietly from my dictionary but growled out from my own lower back by my ‘lions’. Yes, I have a touch of this rheumatic pain. I shall tell you how I am going to make history by my battle with this hellish visitor whose sound entitles it to be almost a compeer of Satan. Satan is also known as Lucifer. Lucifer and Lumbago could very well be twin Archangles fallen from on high.

“The history I shall make in dealing with this fiend will be in three dramatic stages. First, there will be a realisation of the full presence of the dread torturer - full presence summed up by my thundering out the name as it is: ‘Lumbago!’ Next, you will see me tackling the demon and sending him away by a mantric strategy of the resisting will. I shall shout: ‘ Lumba, go!’ The last stage will find me relieved, a conqueror wearing a reminiscent smile and whispering with a sense of far-away unhappiness the almost fairy-tale expression: ‘Lumb, ago!”

Example 3: “Anatole France can be summed up in his literary quality by the rule he has laid down for writers: ‘D’nabord la claret,

Page 19


puis encore la clarté, enfin la clarté’ - ‘Clarity first, clarity again, clarity at the end.’

“The English genius differs here from the French, perhaps because England has more mist and fog than other side of the Channel. The English poet William Watson has said: ‘They see not the cleariest,/Who see all things clear.’ And Havelock Ellis, looking at Anatole France’s advice, has added his own comment of both agreement and disagreement: ‘Be clear. Be not too clear.’ “.

Example 4: “[My book Sri Aurobindo on Shakespeare] has been rather popular. I remember that on a visit to Bombay many years ago I had called at a bookshop to inquire how the sale of my productions stood. The owner told me: ‘One of your books is creating a lot of interest.’ I asked: ‘Which one?’ He answered: ‘Shakespear on Sri Aurobindo.’ I exclaimed: ‘No wonder! It must surely be the most original book I could ever have written.’ He nodded with an innocent smile.”

Example 5: (After his cataract operation)” We are supposed to keep the head completely still for twenty-four hours, otherwise the operation may be a failure…. In the evening when [my] relatives called, I was quite animated and my hands moved as usual in accompaniment to my talk. They found me a little too active and advised me not to move my head. Very obediently I agreed, affirming my agreement by nodding several times.”

Example 6: (Narrating how he happened to come to Sri Aurobindo for the first time) “ I had read somewhere that Sri Aurobindo was a great philosopher and linguist and poet on top of having Yogic attainments. But somehow he had not come alive to my soul. Then, one day, I went to the Crawford Market of Bombay to buy a pair of shoes. The shopkeeper put my purchase in a cardboard box and wrapped the box in a big newspaper sheet and tied it up. When, on reaching home, I untied the box and unwrapped it, the newspaper sheet fell open right in front of me and disclosed a big headline: ’A visit to the Ashram of Sri Aurobindo Ghose’. I at once started reading the article. At the end of it I said to myself: ‘This is the place for me.’ The destined Guru’s Grace had come to meet the searching soul. I wrote to the Ashram

Page 20


seeking permission to stay in it…. I was simply told that I could come. A few months after, I went to the Ashram…. Wearing those very shoes; they proved to be the shoes of a pilgrim on his march to the Goal. Most seekers are drawn to the Divine through their hearts or though their heads: He drew me through my feet. Quite a feat, I should think, even for an omnipotent God!

“I may say that once a seeker’s feet are caught he can never go astray from the path, no matter what the mobile heart and the mutable head may suggest in the course of the trying journey that is Yoga. In spite of all my vagaries of emotion and thought Sri Aurobindo and the Mother have kept me treading ‘the razor’s edge’.”

Example 7: "As for the culinary art, you may be tops there but I can boast of ‘one far fierce hour and sweet’ like the Donkey’s triumph, as Chesterton sees it, when Jesus rode on it into Jerusalem. Once Sehra [my wife] and her sister Mina and our Goan cook were making rice chapattis and they mocked me for my incompetence in common life. Immediately I asked for some flour and, on getting it, started my chapatti. I was sitting at my working table which, in our old house, was a big round one that used to be our dining table too and held in addition an assortment of things.I flattened out my chapatti and sprinkled it with whatever stood in liquid form to my right or left. I poured drops of Phosphomin (a tonic) and some Eau de Cologne and a very tiny splash of ink from my fountain-pen and a small blob of gum as well as a touch of machine-oil. You can’t imagine what an indescribabl6y delicious dish I produced. It tasted like nothing on earth, which meant in this case sheer ambrosia. Even my Goan cook couldn’t help admitting that I had beaten everybody hollow. Recently I have mastered making half boiled eggs and will soon progress to other masterpieces. By the time you are next here I may not be quite a dud even by Lucullan standards.”


12 Amal Kiran’s Cheerful Humility

In spite of his universally recognised superior intellect and eminent attainments in many fields, Amal-da is basically a man of childlike innocence and intrinsic humility. He takes in his stride

Page 21


all discomfiture and embarrassment without batting an eyelid. His amour proper does not get easily bruised. He does not contrive to hide his frailties; on the contrary he has the uncommon good sense of laughing at his own handicaps and turning every odd thing into a source of immense merriment.

Here is a typical example. In reference to his advanced age and the polio-crippled lame left leg, he alone can write:


“I can be called ‘elderly’ because of my semi-bald head and a bit of difficult hearing. If the latter is due more to some extra wax in the ears than to any defect in the tympanum I should be able to say, ‘My deafness waxes and wanes.’ As to being handicapped, I have to plead guilty, though the appropriate term would be the coinage ‘leggicapped’ rather than ‘handicapped’. As long as my fingers can tap the keys of my typewriter I don’t feel debarred from the world’s work - but finding my legs deteriorated during the last ten years I feel I can’t quite be considered ‘alive and kicking’. Perhaps this shortcoming which enforces a peaceful existence may save me for more time than otherwise from kicking the bucket.”


A little while ago we were referring to Amal-da’s basic modesty in self-appreciation. His humility vis-à-vis his spiritual mentors and their judgments has to be seen to be believed. Dilip Kumar Roy once remarked about him: “One meets clever people often, and highly intelligent people, too, now and then. But seldom does one meet an intelligence which aspires to be replenished at the fount of a deeper wisdom…. Sethna impressed me the more because… he had the uncommon wisdom of common sense to see that one should accept what the Guru said even if it seemed - as it often enough must, intellectual egoism being what it is - unacceptable to one’s mental preconceptions.”

This is not easy to do. But this comes so spontaneously to Amal Kiran’s psychological make-up. This exceptional virtue of Amal-da came off with flying colours when he was confronted a few years back with “an extremely personal as well as delicate subject”. The story is worth narrating.

Page 22


Everybody is aware of the superior quality of K.D.S.’s intellect. Even Sri Aurobindo and the Mother lavished on many occasions high praise for the vigour and profundity of his mind. Once Mother told him during an interview: ”If I told you what Sri Aurobindo and I think of your mind, you would get puffed up.” On hearing this Amal-da did not get puffed up at all. He never even asked what his Gurus had thought. Rather his innate sense of humility and gratitude prompted him to feel that “it is she and Sri Aurobindo who are responsible for making me deserve any compliment.” He has written in one of his private letters: “I may honestly testify that if I have any more-than-ordinary proficiency in any sphere it is Sri Auurobindo’s creation out of whatever little potential I may have had to start with.”

And then came an unexpected bombshell. With the publication of her Agenda it was discovered that Mother had once referred to K.D.S. with the French term imbecile. Amal Kiran, an ‘imbecile’! There was a flutter all around. Someone uncharitably sent the clipping to this celebrated intellectual and asked him point-blank ‘whether [he] considered the Mother to have made a mistake in using that word.’ It was found that in the English version of Mother’s Agenda Amal-da has been referred to as a ‘moron.’

Here was something to nonplus any ordinary mortal. But Amal-da did not feel even the slightest discomfiture. His amour proper was not wounded in any way. He did not seek to hide Mother’s remark from others’ view. What came as a surprise to many was that he publicly “advertised” Mother’s negative remark apropos of the “poor” quality of his intellect in a journal edited by himself. Only a soul of rare humility and inner strength could do it! And this is how he reacted to the epithet imbecile used by the Mother:


“I may begin by saying that the censure would be more drastic if the word were taken in its English sense. In colloquial French I believe it means something in-between silliness and stupidity. I see that the translator of the Agenda into English has gone one better and employed the label: ‘moron’. A moron is an adult with an intelligence equal to that of an average child of 8-12. To be

Page 23


moronic is to have an inborn defect of mind. It can never be got rid of. Surely the Mother did not mean this? For else she could easily have employed this label. But, even as regards the other term, would I say that she made a mistake?..

“I have always held the Divine’s ‘mistakes’ are still divine. They happen to probe in a baffling way layers of our selves which are secretly at odds with our conscious intentions. If we can probe in turn these seeming mistakes, they can provide us with short-cuts to outgrowing our hidden weaknesses, and prove actually a grace and not a mere punishment. So, in the fundamental assessment, they are no mistakes at all.”


Amal-da has always valued Confucius’s maxim: “Our greatest glory lies not in never falling but in rising every time we fall.” So, with the torch of his sincerity he sought to probe the raison deters of the Mother’s apparently disparaging remark and discovered in turn that “ at times there must have been in [him] an urge, however faint, to find fault with [Sri Aurobindo’s] Savitri in a few rare places in the light (to twilight) of [his] own aesthetic sense.” Amal-da is positive the Mother’s “imbecile” hit out at that “lurking imp”. And he duly acknowledged it in the pages of a public journal. Such is the extent of his humility and lack of self-adulation.

But the story does not end there. With his characteristic intellectual curiosity coupled with childlike innocence Amal-da went on probing further into the hidden significance of the term ‘imbecile’ used by the Mother in connection with him. And he came back to the readers for the second time with “new discoveries.” This is how he wrote:

“As regards the French ‘imbecile’ and the English ‘moron’… I am making unexpected discoveries. I suppose the French locution could have been directly translated by the English one with the same sound and spelling, but, apart from the colloquial meaning, English word has a bearing worse than ‘moron’! The Concise Oxford Dictionary defines a moron technically as an adult with intelligence equal to that of an average child of 8-12. …I read now the same authority’s entry on ‘imbecile’: ‘a person

Page 24


of weak intellect, especially adult with intelligence equal to an average child of about 5.” So to be dubbed a moron is quite a compliment in comparison to being called an imbecile.”

[Amal-da, you are simply inimitable. - J.K.M.]… K.D.S. continues.

“ The worst thing, it seems, is to be designated an idiot. Technically, “idiot’ signifies: ‘a person so deficient in mind as to be permanently incapable of rational conduct.’ I guess the most harmless term on the whole and most close to what the Mother intended is ‘fool’ or, if a more lively English rendering is to be made, one may say ‘silly-billy’. “

After reading this account we cannot help exclaiming, “Such is the wonder that is K.D.S.!”


13. K.D.S.’s Radiant Equanimity

K.D.S.’s humble and unreserved acceptance of all that the Mother and Sri Aurobindo decide for him in their inscrutable wisdom, and his spontaneous attitude of offering everything to the Divine, have helped him maintain an unvarying poise of equanimity before all the vicissitudes of life. Not that he has not faced many dark events in his career: he has had full share of all the ups and downs of human existence. As he himself has mentioned:

“I have gone through a large variety of human experiences. All the follies and failings, miseries and sufferings of the race have been part of my life, just as on the other hand, all the powers and splendours and felicities have been. I have known exultation and heartbreak equally.”

But throughout, K.D.S. has been able to maintain a state of peace and equality: not just a Stoical endurance or a cold and detached indifference but a smiling poise of calm happiness. And this he has been able to do because - to adapt his own words - in every situation, instead of allowing the “cuts and thrusts” of life to stop at the outer ego he has received them in the inner soul where the Divine is seated and offered them to the sacred Presence with intense faith and devotion. The happy result has been that all the painful touches of life have been alchemically

Page 25


turned into a means of fuelling the sacred fire of aspiration burning towards an ever greater Consciousness.

It is without justification that Sonia Dyne has characterised Anal-da’s inner state as “a glorious sun, that would not yield to night”. Has not K.D.S. himself revealed:


“My day-to-day mood…is touched by something of the light and delight Coleridge ascribed to his visionary poet in Kubla Khan:


For he on honey-dew hath fed

And drunk the milk of paradise.”?


Amal-da has indeed “drunk the milk of paradise” got amply substantiated in recent years in a couple of rather very painful situations, situations of his physical fall to the ground. In the first instance which occurred in 1986, K.D.S.’s body suffered much but his inner state remained established in a state of perfect calm. His achievement in the more recent second instance which confronted him in 1991 is still more startling. For in this case not only was there a mental equanimity but his body itself participated in an utter stillness and intrinsic ease. It is worth narrating these two accounts for the benefit of the readers; for, they show in a most concrete way what Amal-da is in inner being. Let us now listen to K.D.S.’s own narration so far as the first accident is concerned:


“This time - as about 7 in the evening - I took long to get up. The pain was so intense and widespread that I had to keep lying on the floor for nearly an hour…. I don’t know how the fall occurred. I was getting up from my chair… suddenly my knees sagged. With a twist in my waist I fell backward and one of the corners of the small table fixed to my chair butted into me like a bull - or rather I was like an idiotic matador backing into the horns of a bull waiting for him. The butting was just near my spine and somehow it affected my breathing. The pain caused by it as well as by the contorted way I fell on the floor was of a kind

Page 26


unknown to me: it was as if swords of fire were slashing into me at a number of places.”


So, such was the situation prevailing on the purely physical plane. But what was the state of Amal-da’s mind and heart at that time? Let us listen to him continuing the narration:


“As I lay supine in great physical distress I made a strange discovery. In the midst of the intense pain my mind and heart were absolutely at peace. Not a twinge of fear, not a tremor of anxiety! Utter tranquillity seemed the very substance of my consciousness. I had never realised that such perfect calm had been permanently established in me by Sri Aurobindo and the Mother. To the inner being, nothing had happened. I am almost inclined to say that the fall was worth while just for me to discover this profound serenity.”


Now about K.D.S.’s second accidental fall which was much more painful and much more grievous for the well-being of his body. He had to be hospitalised for more than six weeks. But all those who visited him during this unexpected crisis noted with surprise that although Amal-da’s right leg was in high-hung complicated traction, immobilising him for all practical purposes, what he showed was not just an exercise in mental equanimity nor even some superficial cheerfulness but an intrinsic happiness “in the very substance of the injured and immobilised body”. The account below is mostly based on K.D.S.’s own words:

On October 15, 1991 Amal-da had a “nasty toss” in his own working-room. The time was about 9 a.m. While moving with the help of his “walker” he fell backward, with the “walker” falling on top of him. When Amal-da touched the floor he found his right leg terribly wrenched by being pressed behind his bottom; it was a position of great pain… When the leg was pulled out Amal-da was appalled to see its state. The half below the knee was in one line and the half from the knee upward was in another. He gave the knee a push and the two parts got into some sort of line. The Ashram doctor suspected a fracture of the right thigh-

Page 27


bone (femur). Amal-da’s left leg was already polio-stricken. And now the X-ray revealed a nasty multiple break at the spot where the right thigh-bone joins the knee. The knee was very swollen and had internal bleeding. The orthopaedic surgeon decided to use “a Thomas’s splint for the whole leg, skeletal traction through a slim steel rod driven in the shine-bone (tibia) and the whole contraption hung on what is called a Balkan beam…”

The result was that this complicated procedure did not allow Amal-da to turn in any way from side to side in bed. There was also the ominous possibility of bed-sores. He had to be in bed in this state of quasi-immobility for six long weeks and another six with rehabilitation therapy. It was hoped that at the end of this ordeal Amal-da would be able to take the body’s weight on the healed right leg. But the prognosis was uncertain and the prospect did not materialise. His left leg being already incapacitated and the so-long-functioning right leg threatening to go out of gear, he faced the sombre prospect of losing his walking ability altogether.

This was the situation K.D.S. was in when he remained immobilised in bed in the Ashram Nursing Home. But did he break down? Did he lose his composure in any way? Not in the least. Everybody was pleasantly surprised to find that he was the same old “cheerful Amal Kiran” and there was no trace of sick-bed atmosphere around him.

There was more to dishearten any other lesser mortal. For Amal-da’s doctor-nephew resident in the U.S.A., “horrified by the news about [him] on the phone, warned that a sudden blood clot might form and,, on reaching the heart, prove fatal.” But even this prospect did not daunt Amal-da. It is not without reason that we have entitled our essay, “The Wonder that is K.D.S.”. For, to everybody’s surprise, he turned his body’s ‘doom’ into a profound spiritual experience. Let us listen to K.D.S. describing his inner state during this period of forced immobilisation:


“I am now as if lodged in some depth of my body most of the time. There is a great stillness, a compactness of consciousness in the physical self, a statuesque immobility over which passes

Page 28


continuously a breeze of happiness, the body can’t but be happy…. There is a kind of spiritual poise in the most outer nature. When this nature becomes wholly immobile, in a sense quite different from inertia, ‘Ananda’ automatically follows. …Some sustained bliss is present. My happy state appears to have no rhyme or reason for it. It just is … There is profound contentment. The body seems to have discovered how it has to be in order to rest totally. I may sum up by saying:' From a teeming yet incomplete earth, through a brief deadly hell, to a long and spacious heaven whose numerous secrecies are waiting to be explored. Such has been my passage soon after October 15 [the day of the grievous accident] till now.’

“The whole body is inwardly held in an absolute stillness through which a profound quiet happiness blows as if from some dreamland….My entire bodily self feels as if it were living in a heaven that is at once remote and immediate…. There is no anxious looking forward to the end of my supposed discomfort in a state of complicated traction which allows no turning left or right in bed. For all I care this state may go on for ever as long as there persists my body’s strange and sudden acquaintance with what our old scriptures have called ‘the eternal eater of the secret honey of existence.’… I would just say of myself: ‘lying, endlessly accepted, in the time-transcending love-lap of the Divine Mother.’ “


On reading this account from Amal-da we, the younger pilgrims on the Path, can only gape in wonder.


14. K.D.S. as an Expositor and a Counsellor

Sethna is a great expositor of Sri Aurobindo’s Philosophy and Yoga. He brings home to readers with utter lucidity the newness of the Mother’s integral World-Vision and different nuances of the Integral Yoga of Self-Transformation. He never fails to offer cogent answers to even the most difficult and serious queries sent him by his correspondents from all parts of the globe. He is no arm-chair theorist. All that he says comes distilled through his personal cogitation and experience. Anyone facing

Page 29


any problem on the difficult path of Sadhana can place his predicament before K.D.S.; he is sure to receive a luminous solution to his difficulty. We append below a few passages selected at random from his vast corpus of writings; these will show K.D.S. in the roles of a philosopher and a spiritual counsellor. Incidentally, while giving advice to others Amal-da does not appropriate to himself the role of a Guru or spiritual instructor. Faced with any questions from the seekers, he turns to Mother and Sri Aurobindo and invokes their grace to make him a passive but effective channel for their own transmission. Referring to himself he says in the third person:


“In his contact with people the out-drawn inner being flows like a warm stream towards them bearing an unspoken benediction from the smiling Splendour that is the Mother and the silent Grandeur that Sri Aurobindo. This kindness, this helpfulness is not really personal, it is channelled by the giver and it is directed chiefly towards awakening in the receiver the hidden soul, the arch-healer by whose touch all physical handicaps and difficulties, all psychological hardships and entanglements get lightened and a soft bliss bathes the whole being.”


Illustrative passages from K.D.S.’s writings: (1) “Your [Dr. Dinkar’s] next query is: ‘The nescience is nearest the Divine in the tail-in-the-mouth snake-analogy; why couldn’t it go in reverse gear instead of ‘evolving’ and causing all this bother?’ If the divine car could have been put in reverse gear it would have been only the positive Divine dealing with the negative Divine, and perhaps there wouldn’t be much fun in that. All the fun seems to lie in masquerading as Dinkar and Amal and their likes, who don’t know they are Parabrahman and Paramatman and in whom the Supreme has to play all sorts of fumbling, stumbling, grumbling roles, not to mention all the teeming multitudes of the pre-human parts we have played. Of course it is a strange kind of fun with mocks and knocks and shocks and blocks which the Divine alone can willingly accept, but anything that does not involve the One functioning as the Many is not the Divine’s line of action.”

Page 30


(2) “Your final question is the shortest but actually a tremendous ‘stumper’. All the books written by all the sages won’t be a sufficient answer to it. And yet, I suppose, a few general words could hold the heart of the matter. Let me first repeat your question: ‘Why do we come into this world and whither are we going?’ I’ll begin with the words:' this world’. What is the nature of this world? It seems to start in brute matter without consciousness. It develops the quiverings of life. It attains the level of mind. It keeps straining beyond the mental. It is a world of evolution in which the initial stage is an apparent negation of the Divine. The open affirmation of the Divine is therefore its evolutionary aim. But such affirmation cannot stop with the soul’s inner realisation of God. The outer nature must also become Godlike - and this becoming Godlike is not tantamount only to the outer nature obeying the soul and receiving something of its light. Mind, Life-Force, Matter are themselves the Divine concealed, and the soul is just the centre and guide of a world which is not ultimately a contradiction of its divine spark but a veiled perfection which it has to clear of encumbrances and help to unveil. A divine Mind, a divine Life-Force, even a divine Matter have to be realised and established. Then alone the aim of evolution will be fulfilled. The complete and integral divinsation of our whole being is the ‘why’ of our coming into this world. If that is so, there is no ‘whither’ in an essential sense. Here and here only must we attain perfection. Of course, the soul passes out of earth at death, moves through subtle worlds and then waits in its own deep world until the time comes to shape forth a new embodiment of a new mind and vitality - this happens again and again till a large range of experience has been collected by the soul in its own depths and the hour strikes for it to turn the whole being into divine values and terms. The Yogic call is a sign that the hour has struck or is very near. Another ‘whither’ is the higher and inner worlds which have to be explored and possessed by the Yogi: he goes into the profundities of being and scales the peaks above the mind, but after experiencing and realising them he must strive to bring their wonders into the outer being. So many answer to the query -’Whither are we going?’ - is: ‘We are going everywhere but in order to come back to Mother Earth and

Page 31


transform her and fulfil the purpose for which we came.' "

(3) "The final salvation is not a rapturous resort to the Beyond:

it is an ecstatic establishment here on earth of the entire contents of that glorious Otherwhere. In that superb Secrecy awaits... the godlike original of every part of us. Not merely are an ideal mind and life-force there, ready to descend, but a perfect body exists as well - a super-physicality which will transfigure the present 'vesture of decay in which the soul has had to play its role on the terrestrial stage in life after life for millennia."

(4) "I'll deal with one more question of yours today: 'How does one manage to give one's composite self to the Mother?... How does one present the consciousness from slipping off to one's old weak humdrum self?'

In self-offering, there seem to me to be two attitudes. In one we are a composite bundle, a whole of consciousness holding numerous movements and offering them as all being ourselves. In the other we take separately our defects and put each at the Mother's feet while dissociating it from our identity as the giver. The second way strikes me as being more systematic and also as involving in its very act a helpful detachment from the trouble- some part or trait - for at least the time during which the offering takes place. We become the witness, free from the offending movement though still aware that this movement is our own. If the witness-poise is sustained for long and repeated often, the sense of ownership will weaken and even when the trait falls back into our nature it will seem to be not a member of the family but an unwelcome guest somehow lodging in our house. No doubt, there will be occasions when the undesirable part is too vehemently active to be pushed outward as an offering: on such occasions we should try to offer it along with ourselves as one whole."

(5) "As soon as I knew of your pain I appealed to the Mother to relieve you. Nowadays my appeal has a double movement. One movement is to hand over the pain or whatever else is the

Page 32


trouble to the Mother whom I feel to be standing in front of me. The second movement is to lift the trouble far above my head to some transcendent region of light and love. Of course, along with the trouble, I offer to the Mother the person who is suffering or has the problem. In both cases the offering is sustained for a time and is repeated a number of times during the day. And both the movements are made not only with a keen mental concentration but also with the heart's intense consecration."

15. Amal-da as a Sadhaka

Amal-da is a gifted intellectual, a universal genius, a distinguished writer and a renowned poet. But is that all that can be said about him? Surely not. Already in the early thirties, when somebody in the Sri Aurobindo Ashram - of which K.D.S. was an inmate since 1927 - remarked to D.K. Roy that, after all, he [the speaker] was an advanced sadhaka whereas men like Sethna were mere poets and intellectuals, Sri Aurobindo debunked the idea in no uncertain terms.

Amal-da has somewhere described himself as "a scholar, a scribbler and a sadhaka". We may unhesitatingly remark that he is a Sadhaka before everything else. A haunting ache for the Divine has been his constant trait since the day in the far past when, at the tender age of twenty-three, he came to Sri Aurobindo and the Mother after having spurned the pull of "career" and the lure of fame in the academic world. The touch of Sri Aurobindo and the Mother unsealed in his heart "an abundant fount of faith", to quote his own words. His unflinching devotion and unreserved love for his Gurus is simply amazing. A super-intellectual though he is, he can pour his heart's worship unstintedly at their altars.

After a few years of his stay in the Ashram, one day he addressed a short note to the Mother:

"Pardon my writing to you without any specific reason; but I felt like telling you that you are extremely dear to me. In spite of my thousand and three imperfections, this one sense remains in me - that you are my Mother, that I am born from your heart. It is the only truth I seem to have realised in all these years.... I

Page 33


deeply thank you that I have been enabled to feel this much at least."

And this is how Sri Aurobindo commented in reply: "It is an excellent foundation for the other 'truths that are to come — for they all result from it."

And Amal-da has always aspired to realise these "other truths" whose ultimate reach may be expressed by that short but all- comprehending-command Sri Aurobindo himself communicated to K.D.S. in One of the tatter's moments of utter desolation. The command was, "Become like me."

"It was indeed a tall order," as K.D.S. reminisces, "but the only one really ultimate." And Amal-da the Sadhaka has always yearned for this "absolute attainment". This yearning has been crystallised in a poignantly beautiful early poem of his inspired by the Darshan of Sri Aurobindo. The poem bears the title, "At the Feet of Kanchenjanga":


I have loved thee though thy beauty stands
Aloof from me,
And hoped that dwelling in thy sight
From dawn to dawn at last I might
Become like thee —

Become like thee and soar above
My mortal woe And to the heavens, passionless
And mute, from dawn to dawn address
Thoughts white like snow.

Amal-da has expressed the nature and content of his aspiration as a Sadhaka in the following words:

"From the very beginning of my stay in the Ashram I have sought to quicken to the presence of Sri Aurobindo and the Mother from the core-ofmy heart.... An inner urge... has yearned for an Unknown surpassing every object of my senses and my

Page 34


thought and making nothing worth while unless that Unknown were first found."

"The day [my birth-day in 1986] passed very harmoniously. People asked me what special wish I had made for it. I replied, 'None. There is one single wish running through all the years — and that is to be open more and more to the transforming grace of Sri Aurobindo and the Mother. On each birthday it gets an extra spurt.'

"I have pledged my whole life to the great Beyond and the deep Within and longed to live in the wide Without with the ego-swamping light from on high and the ego-refining warmth from the secret psyche.... I have the conviction that I am in omnipotent hands which at any moment will lift me out of myself and carry me where Time neighbours Eternity."

In their infinite love and grace for their child the Mother and Sri Aurobindo have granted Amal-da many beautiful experiences. Here is the description of one of them, the experience of the Psychic coming to the front. In Amal-da's own words:

"... every time I closed my eyes to meditate I got a vague pain in my chest as if something wanted to come out and was baulked by a barrier. I spoke to the Mother about the pain. She said:

'Don't worry. I know what it is. It will pass.' A few months later, suddenly I had the sense of a wall breaking down in my chest - and there was instead a shining space, as it were, within which indescribable flames and fragrances sprang up and a wide happiness without a cause pervaded my whole being. I was resting in bed in the afternoon when this opening took place. I lay breathless for a while. The ecstasy was more than one could bear. And when I could cope with the explosion I wished it would go on and on. Of course it could not continue at that pitch. But from that time onward die soul, which had acted from the background and influenced me indirectly, became a part of my conscious life. It used to play temporary hide-and-seek but never more was there a wall between me and this delegate of the Divine."

Page 35


Here is another experience of Amal-da during a stay in Bombay, away from the Ashram - the experience of pavakāgni, the 'purifying Fire' blazing forth in the heart:

"I was lying in bed at night and telling myself how vain were all things of the ordinary life, with death as the blind terminus of their groping. I reflected on the complex forces at play in my personality and the uncertain future they were working out. To know God By intimate experience seemed to me the sole worth- while business on earth. I .exclaimed to myself: '0 that I might one day know God wholly!' As soon as these words were uttered, a powerful tug was felt in the middle of my chest and, like a stream of warm wind or rather like a wind of fire, there rushed from the chest a cry that had nothing to do with my conscious mind. It went on and on for many minutes, an intense aspiration for the Divine, like a thousand prayers gathered into one yet prayed by something that was not my own self as I commonly knew it but a deep dweller within, who had suddenly come out and uttered his luminous hunger. I was afraid no less than astonished, as that soar of soul was like a knife cutting through all the small desires of my being.... So pure was the aspiration, with not the slightest reserve in its cry, that I hesitated to interfere with it.... I yielded to its steady sweeping self-consecration my whole consciousness, and the conviction dawned on me that this experience was definitely moulding my future."

16. The Journey Continues

But there is no end to the soul's progress. Therefore, the feet that came to Sri Aurobindo and the Mother in the far past - on December 16, 1927, to be precise — wearing the newly purchased 'Pilgrim's shoes', are still treading unweariedly the Path to perfection.

Amal Kiran knows that


Firm lands appear that tempt and stay awhile,
Then new horizons lure the mind's advance.
There comes no close to the finite's boundlessness,

Page 36

There is no last certitude in which thought can pause
And no terminus of the soul's experience.

Sri Aurobindo, Savitri, Bk. I, C. 4)

This too K.D.S. knows:

"It is this sense of something which is always moving, progressing, being transformed, that Sri Aurobindo is trying to give us... It is to push us forward, to give us the sense of the complete relativity of all that manifests in the world, and of this universe which is always in motion, ever moving towards a higher and greater Truth."

(The Mother, On Thoughts and Aphorisms, Cenf. Ed., p. 9.)

In his ceaseless march towards the ever-unfolding Infinite, Amal Kiran has traversed a long distance since he wrote the poem "This Errant Life" in the early phase of his sadhana:


This errant life is dear although it dies;
And human lips are sweet though they but sing
Of stars estranged from us; and youth's emprise
Is wondrous yet, although an unsure thing.

Sky-lucent Bliss untouched by earthiness!
I fear to soar lest tender bonds decrease.
If Thou desirest my weak self to outgrow
Its mortal longings, lean down from above,
Temper the unborn light no thought can trace,
Suffuse my mood with a familiar glow.
For 'tis with mouth of clay I supplicate:
Speak to me heart to heart words intimate,
And all Thy formless glory turn to love
And mould Thy love into a human face.

Yes, such was the nature of Amal-da's supplication in his early twenties. But now? Let the following poem composed by him on May 15, 1986, answer the question. "It expresses", says K.D.S., "the culmination of a long-drawn-out experience and marks a crucial moment of the inner life."

Page 37

AT LAST


Felt mine yet sought afar
In the flowering of forms
That proved
At last the unfading Rose —
but surface-sheens,
Mirrors of a mystery .
That never broke to a star.

" Now wakes a sudden sky
In the centre of my chest
Bliss-wafts that never die
Float from a petalled fire Rooted in godlike rest.
They spread in the whole world's air,
Cold distances breathe close,
Worship burns everywhere,
Life flows to the Eternal's face.

Unveiled within, light's spire,
At last the unfading Rose.

Is that, then, the end of Amal-da's pilgrim quest? Surely not; for, he knows in his humility that bhuri aspasta kartvam (Rigveda 1.10.2)— "there is made clear the much that has still to be done."

And is that not what the Mother herself conveyed to him in 1990 when he was sitting close to his wife's lifeless body? A large picture of the Mother was hanging behind the bed on which Lalita had been laid. "When I looked at it intently on that late evening," reveals K.D.S., "it conveyed to me most forcibly the message: 'All you have done in your Yogic life is not enough. You have to change still more radically. Rise above the various weaknesses which are lingering in you. Do not waste any of the time that is left to your life.' "

So his sadhana continues with fresh vigour and earnestness. Amal Kiran has resolved to carry out his Guru's "silent command" and he feels that "in the time still left to him for the

Page 38


Aurobindonian yoga he can't afford to disperse his powers: he needs all of them to cast his heart out of his ken towards the depths of the intense Unseen and the heights of the immense Unknown".

And such is our dearest Amal-da, such 'the wonder that K.D.S.

Page 39









Let us co-create the website.

Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.

Image Description
Connect for updates