All translations of hymns to Agni from the Rig Veda and other Vedic hymns; and related writings.
On Veda
All translations of Vedic hymns to Agni; and related writings. The material includes all the contents of Hymns to the Mystic Fire (translations of hymns to Agni from the Rig Veda, with a Foreword by Sri Aurobindo) as well as translations of many other hymns to Agni, some of which are published here for the first time.
THEME/S
यज्ञस्य हि स्थ ऋत्विजा सस्नी वाजेषु कर्मसु । इन्द्राग्नी तस्य बोधतम् ॥१॥
1) You (two) are the ritual-priests of the sacrifice, conquerors in our plenitudes and our works; to this awake, O Indra, O Fire.
Page 343
तोशासा रथयावाना वृत्रहणापराजिता । इन्द्राग्नी तस्य बोधतम् ॥२॥
2) O smiters who journey in the chariot, slayers of the coverer, ever unconquered—to this awake, O Indra, O Fire.
इदं वां मदिरं मध्वधुक्षन्नद्रिभिर्नरः । इन्द्राग्नी तस्य बोधतम् ॥३॥
3) Men have pressed out for you by the stones this rapturous honey-wine—to this awake, O Indra, O Fire.
जुषेथां यज्ञमिष्टये सुतं सोमं सधस्तुती । इन्द्राग्नी आ गतं नरा ॥४॥
4) Take pleasure in the sacrifice, for the sacrifice come to the Soma-wine pressed out, gods to whom rises the common laud, O Indra, O Fire.
इमा जुषेथां सवना येभिर्हव्यान्यूहथुः । इन्द्राग्नी आ गतं नरा ॥५॥
5) May you take pleasure in these Soma-pressings by them who have the offering,—O gods come to us, O Indra, O Fire.
इमां गायत्रवर्तनिं जुषेथां सुष्टुतिं मम । इन्द्राग्नी आ गतं नरा ॥६॥
6) May you take pleasure in this laud of mine, this path of song, O gods, come to us, O Indra, O Fire.
प्रातर्यावभिरा गतं देवेभिर्जेन्यावसू । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥७॥
7) Come for the drink of the Soma-wine with the gods who arrive at dawn, you who have the victor-riches,1 O Indra, O Fire.
Page 344
श्यावाश्वस्य सुन्वतोऽत्रीणां शृणुतं हवम् । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥८॥
8) Hear the call of the Atris, of Shyavashwa2 pressing the wine, come for the drinking of the Soma, O Indra, O Fire.
एवा वामह्व ऊतये यथाहुवन्त मेधिराः । इन्द्राग्नी सोमपीतये ॥९॥
9) Thus have I called you for protection as the wise have ever called you, for the drinking of the Soma (wine), O Indra, O Fire.
आहं सरस्वतीवतोरिन्द्राग्न्योरवो वृणे । याभ्यां गायत्रमृच्यते ॥१०॥
10) I choose the protection of Indra and the Fire with Saraswati at their side, for whom the sacred song breaks into light.3
Page 345
Home
Sri Aurobindo
Books
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.