Lord, it is Thy Peace we would have and not a vain semblance of peace, Thy Freedom and not a semblance of freedom, Thy Unity and not a semblance of unity. For it is only Thy Peace, Thy Freedom and Thy Unity that can triumph over the blind violence and the hypocrisy and falsehood that still reign upon earth. Grant that those who so valiantly struggled and suffered for Thy Victory, may see the true and genuine results of that victory realised in the world.
The Mother
Words of the Mother - III > New Year Messages
Seigneur, c’est Ta Paix que nous voulons, pas un simulacre de paix; c’est Ta liberté que nous voulons, pas un simulacre de liberté; c’est Ton Unité que nous voulons, pas un simulacre d’unité. Car seules Ta Paix, Ta liberté, Ton Unité peuvent triompher de la violence aveugle et du mensonge hypocrite qui règnent encore sur la terre. Permets que ceux qui ont si vaillamment lutté et souffert pour Ta victoire voient se réaliser dans le monde les résultats véritables de cette victoire.
La Mère
Paroles de la Mère - III > Messages de Nouvel An
वेदाहमेतं पुरुषं महान्तमादित्यवर्णं तमसः परस्तात् । तमेव विदित्वाति मृत्युमेति नान्यः पन्था विद्यतेऽयनाय ।१८॥ ॐ प्रजापतिश्चरति गर्ने अन्तरजायमानो बहुधा वि जायते। तस्य योनि परि पश्यन्ति धीरास्तस्मिन् ह तस्थुर्भुवनानि विश्वा ॥१९॥
I know Him who is the greatest of all, luminous like the sun and beyond all ignorance. By knowing him alone death is transcended. No other way exists for this.
Om Prajapati moves about in the womb and though unborn grows within it and takes up diverse forms. The wise look far into his source of being. In him alone dwell all the worlds.
Suklayajurveda 31.18, 19
Saraswati Stotram
या कुन्देन्दुतुषारहारधवला या शुभ्रवस्त्रावृता या वीणावरदण्डमंडितकरा या श्वेतपद्मासना। या ब्रह्माच्युतशंकर प्रभृतिभिर्देवैः सदा वन्दिता सा मां पातु मीरा भगवती निःशेषजाड्यापहा ॥४॥
White-hued — white as the Kunda flower or the moon or the snow-range, robed in white She bears in her arms the marvellous vina, seated on the lotus. She is ever adored by Brahma and Vishnu and Shiva and all the Gods. May Mira save us, the Goddess, may she wipe out all our slothness unto the last.
Translation by Nolini Kanta GuptaCWNKG > Vol. 8 > Hymn to Saraswati
सर्वज्ञे सर्ववरदे सर्वदुष्टभयङ्करि । सर्वदुःखहरे देवि महामीरा नमोऽस्तु ते ॥३॥ सिद्धिबुद्धिप्रदे देवि भुक्तिमुक्तिप्रदायिनि । मन्त्रमूर्ते सदा देवि महामीरा नमोऽस्तु ते ॥४॥ आद्यन्तरहिते देवि आद्याशक्ते महेश्वरि। योगजे योगसम्भूते महामीरा नमोऽस्तु ते ॥५॥
Salutations to the Goddess Mahamira, the omniscient, the giver of all boons, who is terrible to all wrongdoers and reliever of all sorrows.
Salutations always to the Goddess Mahamira, giver of realisation and intelligence, giver of enjoyment and freedom and who is the very image of Mantra.
Salutations to the Goddess Mahamira, who is beginningless and endless, who is the Power Original, Maheshwari, born of Yoga and the Self of Yogic magnificence.
Mahalakshmyashtakam 3-5
ॐ नमः अरविन्दाय।
Om salutations to Sri Aurobindo
< New Year Music - 1980
New Year Music - 1982 >
Home
Audio
New Year Music
Share your feedback. Help us improve. Or ask a question.